World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Теги | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (58)
 - компании (2)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - mal
 - syoboi
 - allcinema


 Сайты (рус)
 - fansubs
 - kinopoisk


 Википедия
 - википедия (en)
 - википедия (ja)
 - википедия (ru)


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры


 Для читателей
 - рецензии
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
Prostak
TotalY
krig147
Flathead
kokoyanno
Contributor



вернуться на страницу аниме «Кэйон! [ТВ-1]» | вернуться на страницу комментариев



usernik | СА?: 8 лет 5 месяцев | отзывов 3, их сочли полезными 2 раз 2010.04.22

Что ж, всё уже сказано, первый сезон закончился 20 января выходом седьмого блю-рея с бонусной 14й серией, и с апреля нас радует продолжение. Смотрел с момента выхода каждую серию: равки на японском, затем с ансабом, переводом и, наконец, с озвучкой. Хоть и не фанат музыки, но целый гигабайт (мр3) в первом сезоне - это внушает. Хотел бы сказать несколько слов доблестным комментаторам WA.

RBT1 (5), ваше "Хирасава Юи - редкостная летяга..." сразу разлетелось по всему интернету, только не летяга Юи, а лентяйка.., - описка? Всё равно, большущий вам респект за отличный отзыв!

Из последних:
Уважаемый torbasow (71), нехорошо приобретать пиратские двд. Тем более, что товарищ Анкорд, отписавшийся здесь 4-м, дисками не торгует, а релиз из 13ти серий с его озвучкой на один диск при всём желании не влезет в том числе и потому, что японская дорожка в наличии. В этом легко убедиться на всем известном сайте, причём совершенно бесплатно и даже без регистрации. Выбираю для коллекции их релизы не только из-за озвучки, а в первую очередь из-за качественного оригинального материала, чего и вам желаю.

Taura (72) "Переводить этот сериал и заглушать отличную работу сейю - кощунство."
Наверное, вы имели в виду озвучивать, а не переводить, иначе: всем срочно учить японский, - это как минимум!
Во-первых, при нормально наложенной озвучке оригинальный звук прекрасно слышно, иначе теряется вся атмосфера аниме, да и японская дорожка обязательно должна быть, - нормальные дабберы это знают. С чем смотреть (subbed/dubbed) - выбор зрителя. Во-вторых, кто бы кроме специалистов знал мировое кино, если бы не озвучка, причём слушаем полный дубляж, - тоже кощунство?! Просто так уж исторически сложилось.

В отзывах на второй сезон увидел гораздо больше позитива: или остались одни фэны, или хорошее аниме так влияет, - ня! =(^_^)=


+1Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.






обсуждение закрыто




Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура