Одолжили на кассете в детстве. Там были только первые серии без самой первой, но всегда хотелось узнать, что было дальше. Интересно, что также как в советской версии Миледи представлена кошкой. От оригинальной книги имеет лишь парочку имён, тройную дуэль с Д’Артаньяна и ситуацию с подвесками. Надо отдать должное авторам, что очень аккуратно подали историю королевы и герцога. Собственно на этом общее закончилось.
Здесь даже возлюбленную зовут Джульетта, а не Констанция. Злодеи конечно детские. Кардинал больше планы приспешников выполняет, чем придумывает сам. Уиндормер классический глупый злодей, которого больше жаль. Только Рошфор в финале явит себя очень достойно и неожиданно.
Конечно шоу детское, старое и многое требовать не стоит, но хотелось бы больше взаимодействия между Д’Артаньяном и мушкетёрами. По сути они только являют как палочки-выручалочки и на этом вся их дружба.
Хотя сериал рассчитан на европейскую публику, всё равно можно увидеть японизмы. Жесты (тряска рукой при отрицании и смех с закрытыми глазами), та же Миледи преклоняет колено и не снимает костюм словно ниндзя. При этом она метает кунаи (да так, что с большого расстояния при качке режет паруса других кораблей), перемещается и даже может навести иллюзии и гипнотизировать. При этом ещё и лица одевает будто в Бравосе училась. Фильм с Миллой Йовович нервно курит в сторонке. Здешняя Миледи не только ниндзя, но и женщина-кошка.
Но и Д’Артаньян не отстаёт. В одной сцене тренировал фехтование…Вертикальным бегом по прямому дереву и разрезанием опавших с него листочков шпагой. Наруто, ты читер. Тебе чакра была нужна для такого. При этом мушкетёром главный герой станет лишь в финале. На что жил и чем занимался до этого не ясно. Формально числится кадетом, но не учится там и денег кроме награды короля не имел.
Но это по-прежнему неплохой детский сериал в ламповом советском дубляже. Нарисован плохо и иногда видны ошибки, но посмотрите на года выпуска.
|