World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Теги | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (70)
 - компании (3)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - mal
 - syoboi
 - allcinema


 Сайты (рус)
 - fansubs
 - kinopoisk


 Кинотеатры
 - crunchyroll
 - wakanim


 Википедия
 - википедия (en)
 - википедия (ja)
 - википедия (ru)


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры


 Для читателей
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
larik666
Contributor
MefrIll



вернуться на страницу аниме «Двуличный братик Урамити» | вернуться на страницу комментариев



EdenHouse | СА?: 2 года 6 месяцев | отзывов 3, их сочли полезными 12 раз 2022.01.08

Многие, и я тоже, отмечали жизненность аниме.

Попробую взглянуть на него под другим углом. Я считаю, что создателю манги в «Старшем братике Урамити» на сто процентов удался прием «показывать, а не рассказывать». В аниме как могли подсветили особо тонкие намеки, а кое-где и вовсе врубили прожектор. Надо сказать, что, при всем сарказме и усталости ведущих от жизни, аниме представляет собой род головоломки. А ключом к ней (одним из) выступают песенки, тексты которых написал автор манги. Поэтому важно понимать, что именно поют Утано с Икетеру, а еще – что «живым реквизитом» к их песням служат не только Урамити, но и талисманы шоу.

Нет, не просто так в песенке о дождике Усахара и Куматани тоже держат зонтики (и не просто так режиссер перенес на экран панель, открывающую главу – Мишка под зонтиком, Усахара и Урамичи разводят руками). А в следующей, про паучка, напяливают поверх уже имеющихся масок паучьи головы и берутся за ватные палочки (к слову, в тексте фигурирует один конкретный «прыгающий паучок», которого предлагают напоить сладкой водичкой и потыкать этой самой палочкой – «вы не представляете, как далеко способен прыгать он»; и резюме: конечно, досаждает, «но если не интересуешь ты даже паука, то жизнь твоя совсем плоха»). Даже в сценарии Урамити на этом моменте они упомянуты! К сожалению, перевод, и лицензионный, грешит неточностями. Недостаточно хорошо переведены такие важные тексты, как «Кот снова смотрит в никуда» (да, в манге и английских субтитрах был «кот») и «Парный наряд влюбленной Нанивы». Обо всей линии талисманов просто скорбно молчу.

А ведь на нее начинают намекать прямо с опенинга. Видеорядом, в котором Усахара и Куматани постоянно держатся вместе, и Зайка позволяет себе вольности на съемочной площадке, а Мишка догоняет Зайку на воздушном шарике в виде рыбы (и это намекает на некую мечтательность обычно серьезного и прагматичного талисмана). А также текстом песни (тоже авторства Гаку Кудзэ): «Хотя взрослеть немного страшно, /Но чем больше все хорошие детки думают об этом, /Тем менее плохим им это кажется, несомненно./ Кролики и медведи, собирайтесь все здесь». Нет объяснения надписи «Лосось» на майке Куматани, которую аж крупно показали на первых же кадрах эндинга (и вокруг сидящего Урамити плавают импровизированные лососи). Да, она связана с франшизой о Лососе-Людоеде, но не случайно Куматани две серии носится именно с фильмом «Лосось-Людоед против Кролика-Байкера, часть вторая» (и не случайно в финальной серии аниме, расходящейся с мангой, на Усахару надели темные очки. Случайных деталей в сериале просто нет).

Более того, обойдена молчанием очень говорящая надпись на майке Усахары, «За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь». Ее показывают зрителю почти одновременно с «Лососем» Куматани. Говорит он в ответ на обвинение Усахары во лжи и трусости («Сказался больным и сразу слинял») вот что: «Сердцебиение, головная боль, боль в животе, тошнота, головокружение, видения... когда-то я испытал все это. Хотя сейчас я уже в порядке». И нарочно не снятая маска придает этим словам дополнительный шарм, а банальной перепалке – новое измерение: кажется, что происходит она не на репетиции съемок, а на подмостках театра кабуки. Конечно, так задумано. По своим замашкам Усахара, так и норовящий пообедать за чужой счет, тот еще начинающий «тобико». Впрочем, причины его постоянного финансового кризиса тоже сложнее и печальнее, чем представляется на первый (да и на второй) взгляд.

Есть и еще момент в начале второй серии: пока не переодетые талисманы здороваются с семпаем, на спине Куматани – «Берегись Медведя», на спине Усахары – «Не хочу быть Зайкой» ("Hop to it" в официальном переводе манги на английский, "Wanna quit Bunny" – в аниме). И эти самые надписи не только намекают на их роли в шоу, но и на жизненную позицию в данный момент времени.

Если Куматани носит свой медвежий костюмчик с честью и полным осознанием ответственности перед подрастающим поколением, то Усахара откровенно тяготится ролью розового кролика и временами не прочь отступить от сценария, а детишек хоть и любит, но все же побаивается. Если Куматани предпочитает не изменять себе, Усахара каждую минуту своей жизни вынужден играть роль, навязанную обществом. Это расстраивает и выматывает. Зайка поглощает сладкое в таких количествах уже не только потому, что любит его. Он заедает стресс. Песня «Плюсы и минусы» (“Can and Can’t”) на концерте – в том числе и об этом.

В четвертой серии зрителя ждет краткий флешбэк о спортивной специализации талисманов: Усахара занимался легкой атлетикой, Куматани – кюдо. Там же их впервые как бы невзначай оденут в летние юкаты.

Урамити тоже хорош. Впрочем, чего ждать от человека, на которого всю дорогу пытаются равняться талисманы? Его Птичик – изящная отсылочка к другой манге Такеши Кудзэ, «Птицемания». (Как и супермаркет, в котором застигла Урамити девочка в 6 серии, носящий гордое имя «птичьей столицы» Торима). А заодно к Пунпуну. Да и причина, по которой Урамити вообще нарисовал его, весьма любопытна и также сложнее, чем кажется зрителю. (И смешит он Икэтэру тоже не из вредности, а по необходимости, все зависит от обстоятельств и внимания некой дамы.) Если Усахара покупает себе круассаны таяки (привет, «круассан Мишка» в 10 серии! ), то Урамити денно и нощно качается. На что Усахара не один раз обращает внимание зрителя (и гантели не просто так валяются, посмотрите внимательно, когда они подворачиваются Усахаре под ноги, а главное, как на это реагирует Куматани).

Фраза Усахары из первой серии «Помните, как говорил профессор? Если ты сдался, твоя игра окончена» – замаскированная в аниме отсылка к почтенному спокону «Слэм-данк» и тамошнему Анзай-сэнсею. Здесь от лица Урамити с жизнью полемизирует сам автор.

Также важно, что в начале 6 серии Урамити оказывается висящим вниз головой – явное указание зрителю, что скоро все встанет с ног на голову, чтобы прояснить, что происходит на самом деле. И «первой ласточкой» выступит то самое слово, которое никак не может вспомнить «братик-гимнаст», постоянно бормоча: «Как же оно называется?» И дело тут не в самих макарунах (которые и в манге, и в аниме постоянно попадаются зрителю на глаза – вспомните веночек Бонжурмэна), а в том, что Урамити подбирает слова по созвучию и чуть ли не в рифму (и это еще один прием, который автор использует, чтобы подчеркнуть значимость отдельных сцен). Несколько раз зрителю покажут фильм «Лосось-Людоед против Кролика-Байкера», даже кадрами. Потом – сон Урамити (сны в аниме и манге – тоже тема особая, в них множество намеков, и не просто так Амон заставил ведущих делиться ими, причем Усахара свой сон выдумал прямо на месте, в отличие от Куматани).

Затем на источниках весь мужской каст снова наряжают в юкаты. Утано, навеселе и в кимоно, поет в караоке что-то странное: «Мы с тобой в акриловых свитерах, / На каждом из них – черепа, /Черный твой, белый мой, / Ты в своих низко сидящих штанах/ И с потертой цепочкой для кошелька, /В накладных я ресницах, накрашенных густо, / И розовых линзах контактных, / На фуд-корте центра торгового/ Ели мы такояки, / Прислонившись друг к другу, / Статический шок испытали...» Внимание зрителя отвлекается на диалог Усахары и Урамити (а говорит Урамити очень важные вещи, показывающие его истинное отношение к «поющей сестричке), на выходку Куматани с пивом Икетеру и еще Бог знает что еще. А между тем в этой немудреной пародии на песню энка зашифровано прошлое как минимум двух парочек: Утано и ее парня Тюты Сугои и талисманов шоу. (По манге Сугои и Усахара знакомы со своими «половинами» около 10 лет. И Тюта, и Тобикити боятся жучков, работают в паре и зависят от партнеров, ни один из них не добился особенного успеха в своем деле, и ни один не упустит случая перехватить денег у близкого человека.) А заодно – насмешка над теми, кто посчитал майки с «прелестной собачкой» парными.

Но довольно об этом. Поговорим о «Самурайском шланге», он же Chin Chin Samurai Game. Если пересмотреть, как Усахара и Куматани реагируют на одно только название этой фривольной игры, от скуки затеянной дамами… Когда «мужская четверка» околачивается под дверями чужой комнаты, они являют собой прямо-таки современную версию средневековой гравюры. Той эпохи, когда большим успехом пользовались трактат «Сокрытый в листве» и другие образчики литературы, повествовавшие о сюдо (помним о созвучии, да? В данном случае – школьное увлечение Куматани, которое он не оставил и в физкультурном, обязательный пункт в деле подготовки юных самураев). Если «поющий братик» вовсю заливается смехом, а Урамити устало прикидывает, сколько приняли на грудь сотоварищи, то талисманы ведут себя совсем, совсем иначе. В разговоре дам между делом упоминается, что эта игра прямо сейчас весьма популярна «во втором квартале» (он же – Синдзюку Ни-чоме, известный как один из давних центров ЛГБТ-субкультуры). После 12 серии начинаешь понимать весь трагизм положения Усахары, вынужденного тратить уйму денег «за погляд» на дам (которые на самом-то деле не привлекают, а пугают почище детишек). И убивающего в «пачинко» время на выходных, потому что заняться особо нечем.

Что до макарунов, в 35 главе манги, опущенной при экранизации, их логически связывают с талисманами посредством особой тарелки «прекрасных пироженок» и единственной фразы: «Даже если вам не понравится, клянусь, моя любовь преодолеет все! » Также Урамити в своей «семейной разборке» с Птичиком-Усахарой, по сути, напоминает ему о групповом свидании в прошлом. Когда, пытаясь изобразить интерес к красотке, Усахара врет ей, что киноман, а затем убегает вслед за Куматани. И получает от него претензию на тему «нечего было киноманом называться». Оно и понятно: Мишка имеет в виду нечто иное и отбивается от неловких подкатов.

Таким образом, к талисманам шоу тоже в полной мере относится заявление Урамити: «У каждого взрослого есть одна, а то и несколько скрытых сторон». Усахара – совсем не такой безнадежный игрок, чтобы у него не оставалось денег на квартплату. И вовсе не так огорчен своим неуспехом у девушек, как изображает. Его фразочка «Хочу быть забавным, чтоб девки вешались» по уровню трагизма сравнима с каким-нибудь «Я ворон! » в устах помешанного Мельника из оперы. Ведь в первый раз появляется она именно после групповой свиданки десятилетней давности. А означает, по сути, «Хочу любить». Заметьте, сколько раз даже в аниме он обращается с ней к коллеге.

Проблема Куматани – вовсе не в том, что с двух своих предыдущих работ он ушел со скандалом и мордобоем. С точки зрения многих салариманов Мишенька – не драчун, а настоящий герой. Для того, чтобы стать счастливыми, талисманам не хватает доверия, взаимопонимания и честности. А бедный «старший братик» мечется между ними в попытке склеить разбитую чашку, в полном соответствии со своей ролью в рубрике «Мастерим с Матушкой».

Он настолько тревожится об Усахаре с Куматани, что в своем сне о пряностях готовит лапшу сомен, и она оказывается безвкусной. Думаете, просто так в третьей части «Лосося-Людоеда» гигантская рыбина лезла по водопаду именно этой самой лапши?

В заключение выражу сожаление, что душевную песенку об Урамити в конце пятой серии не перевели. «Не могу я, нету времени собраться/ Для борьбы с чьим-то мненьем однобоким, /Оно плавно, как лапша сомен, приближается, /И, подобное лапше ванко соба, /Беспокойство разливается потоком».

Я считаю, что это аниме сильно недооценили. Пятерка ведущих, несмотря на взрослость и накопленные разочарования, в глубине души верят в лучшее и сохранили в себе достаточно детского, чтобы своей работой радовать зрителей – как целевую аудиторию образовательной программы, так и нас с вами. Они живые, забавные и прекрасные в своем несовершенстве недотепы. Их жизненными перипетиями проникаешься. И это, на мой взгляд, большая удача Гаку Кудзэ и режиссера Нобуёси Нагаямы. Если будет второй сезон, на меня они могут рассчитывать.


+8Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.




ответ №1 | EdenHouse2022.01.18

Поправка, круассан из Куматани делали в 11 серии.



обсуждение закрыто




Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура