World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Муса Джалиль

Простуженная любовь (1943)

Книга: Муса Джалиль. Избранное
Год издания: 1966 г.
Перевод В. Ганиева
Издатель: Художественная Литература
OCR: Рахматулин Н.А.


     Влюбился я. Давно случилось это --
     В былые годы юности моей.
     Любви цветок, как говорят поэты,
     Раскрылся даже в стужу зимних дней.

     И вдруг судьба послала наказанье.
     Я насморк на морозе получил.
     Но к девушке любимой на свиданье
     К назначенному часу поспешил.

     Сидим вдвоем. Ищу платок в кармане
     И, как назло, не нахожу его.
     Кружится голова в сплошном тумане,
     Течет ручей из носа моего...

     Я духом пал. Как поступить, не знаю.
     Язык не произносит нежных слов.
     С трудом шепчу: "Люблю тебя, родная!"
     А сам чихаю и чихаю вновь.

     Сидел бы я спокойно, не чихая,
     Как рыба был бы нем. Но вот беда:
     Когда влюбленно, глубоко вздыхаю,
     Мой нос свистит протяжно, как дуда.

     Какой позор! Не в силах передать я
     Все то, что было в памятной ночи.
     Дивчину заключив в свои объятья,
     Я говорил: -- Апчхи... люблю... апчхи!

     В смешные рассуждения пускался,
     С ее руками я свои сомкнул.
     Неосторожно вдруг расхохотался
     И на нее, на милую, чихнул.

     От гнева вспыхнуло лицо любимой.
     Она платком закрылась. Понял я,
     Что лучшие деньки невозвратимы,
     Что лопнет, как пузырь, любовь моя.

     Не плача, не смеясь, она сказала,
     И всколыхнула боль в моей груди:
     Молокосос! Ты нос утри сначала!
     Ко мне на километр не подходи!

     Она ушла, сверкнув прощальным взглядом,
     Ушла, не думая простить.
     В аптеку я направился -- за ядом,
     Считая, что не стоит больше жить.

     Бежал не чуя ног, чтобы навеки
     Забыться в безмятежном сне,
     И труд мой даром не пропал -- в аптеке
     От насморка лекарство дали мне.

     С тех пор не грезил я о кареглазой,
     Мы не встречались после. Все прошло.
     Избавиться от двух болезней сразу
     Аптечное лекарство помогло.

     Я коротаю старость на чужбине.
     Года промчались, жар остыл в крови.
     Эх, дайте ту, простуженную! Ныне
     Тоскую даже по такой любви.









Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура