World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Джон Донн (John Donne)

Прощание, возбраняющее печаль

Год издания: 1989 г.
Перевод Г. М. Кружкова
Издатель: МГУ
OCR: Бычков М.Н.


Как шепчет праведник: пора! - 
Своей душе, прощаясь тихо, 
Пока царит вокруг одра 
Печальная неразбериха, 

Вот так безропотно сейчас 
Простимся в тишине - пора нам! 
Кощунством было б напоказ 
Святыню выставлять профанам. 

Страшат толпу толчки земли, 
О них толкуют суеверы, 
Но скрыто от людей вдали 
Дрожание небесной сферы. 

Любовь подлунную томит 
Разлука бременем несносным: 
Ведь цель влеченья состоит 
В том, что потребно чувствам косным. 

А нашу страсть влеченьем звать 
Нельзя, ведь чувства слишком грубы; 
Неразделимость сознавать - 
Вот цель, а не глаза и губы. 

Связь наших душ над бездной той, 
Что разлучить любимых тщится, 
Подобно нити золотой, 
Не рвется, сколь ни истончится. 

Как ножки циркуля, вдвойне 
Мы нераздельны и едины: 
Где б ни скитался я, ко мне 
Ты тянешься из середины. 

Кружась с моим круженьем в лад, 
Склоняешься, как бы внимая, 
Пока не повернет назад 
К твоей прямой моя кривая. 

Куда стезю ни повернуть, 
Лишь ты - надежная опора 
Того, кто, замыкая путь, 
К истоку возвратится скоро.










Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура