World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Федерико Гарсиа Лорка (Federico Garcia Lorca)

Сирена и карабинер

Перевод С. Гончаренко


[Отрывки]

	Впечатанная в сумрак трехгранная олива,
	и треугольный профиль взметнувшая волна...
	И розовое небо на западе залива
	напряжено, как будто купальщика спина.

	Дельфин проделал «мостик», резвясь в воде вечерней,
	и крылья расправляют, как птицы, корабли.
	Далекий холм сочится бальзамом и свеченьем,
	а лунный шар неслышно отчалил от земли.

	У пристани матросы запели на закате...
	Шумит бамбук в их песнях, в припевах стынет снег,
	и светятся походы по ненадежной карте
	в глазах, глядящих хмуро из-под опухших век.

	Вот взвился голос горна, впиваясь звуком нервным,
	как в яблочную мякоть, в пунцовый небосвод...
	Тревожный голос меди, сигнал карабинерам
	на бой с пиратским флагом и со стихией вол.

	Ночь кобылицей черной ворвется в тишь залива,
	толкнув в латинский парус нерасторопный челн, -
	и море, что вздыхало, как грация, стыдливо,
	внезапно страсть познает в гортанных стонах волн.

	О тающие в танце средь луга голубого,
	примите дар мой, музы, и услужите мне:
	пусть девять ваших песен в единственное слово
	сольются голосами в небесной вышине!









Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура