World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Теги | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (51)
 - компании (1)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - mal
 - allcinema


 Википедия
 - википедия (en)
 - википедия (ja)
 - википедия (ru)


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры


 Для читателей
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
Contributor



Суперпоросёнок — отзывы

написать новый отзыв



1. rnj-nj | СА?: 12 лет 8 месяцев | отзывов 4, их сочли полезными 37 раз(а)2015.02.09

Прежде чем что-либо говорить об этом аниме, необходимо отметить, что русский дубляж сделан с изуродованной американской версии. Увидев японскую версию, я пришёл в ужас от того, что в американской версии сотворили с оригиналом. Во-первых, убрали всю вполне достойную оригинальную музыку и заменили на гораздо более невзрачные мелодии. Во-вторых, перевод совпадает с оригиналом лишь время от времени, и герои постоянно несут какую-то чушь, которую они никогда не говорили в оригинале. Чего стоит только совершенно наркоманская фраза в начале второй серии: "Последний раз "Ягуары" посадили перед воротами грибы и не дали противнику забить хотя бы один мяч" (в оригинале речь о том, что лучший игрок команды соперников отравился грибами перед матчем). И, конечно же, полным-полно цензуры и вырезанных сцен. Хотя казалось бы данное аниме изначально детское, в нём нет кровищи, смертей и откровенных сцен и там просто нечего цензурить. Но нет, цензуры и урезаний в локализации очень даже много.

В общем я хочу сказать, что не стоит спешить судить об этом аниме, если вы видели только русский дубляж (то есть фактически американскую версию), и не видели оригинальную японскую версию, особенно весьма драматичные и эмоциональные финальные серии. На самом деле очень даже достойное аниме для своего жанра.

Кстати, если Супер Свинка и пародия, то вовсе не на Сейлор Мун, а на классические махо-сёдзе 80-х, в которых в большинстве серий вообще не было злодеев и героини использовали свои способности для решения преимущественно не слишком глобальных и зачастую совершенно повседневных проблем. Хотя пародийность Супер Свинки ограничивается лишь самим фактом превращения в Супер Свинью. В остальном оно вполне серьёзно следует канонам жанра.


+5Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.
ответить (нет ответов)



Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура