World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Чарлз Диккенс (Charles Dickens)

Шустрые черепахи (статья) (1850)

Книга: Собрание сочинений в тридцати томах. Том 28.
Год издания: 1960 г.
Перевод Т. Литвиновой
Издатель: ГИХЛ
OCR: Кудрявцев Г.Г.


     У меня неплохой капиталец. Все, что я трачу, я трачу на себя. Остальное
прикапливаю. Таковы мои правила, и за правила свои я  держусь  крепко  и  не
отступлюсь от них никогда.
     Кое-кто пытается изобразить меня скупым, но это неверно. Я никогда ни в
чем себе не отказываю. Иной раз, правда, скажешь себе: "Сноуди (это  у  меня
фамилия такая), потерпи недельку, друг, и  эти  же  персики  будут  дешевле,
тогда и полакомишься!" - или: "Сноуди, повремени с вином; пойдешь обедать  в
гости и будешь себе пить его бесплатно!" Ну, а отказывать себе в  чем-нибудь
- нет! Если, например, я вижу, что бесплатно мне  не  приобрести  того,  что
приглянулось, что ж! - я вынимаю кошелек и плачу! Провидение  наделило  меня
хорошим аппетитом, и я не считаю себя вправе пренебрегать этим даром.
     Всей родни у меня - один брат. Если он чего и попросит  у  меня,  я  не
даю. Все люди - братья, так почему же я должен делать  исключение  для  него
одного?
     Живу я  в  старинном  городе,  у  нас  свой  собор.  Нет,  к  церкви  я
касательства не имею, но это не значит, что у меня нет  места.  Ну,  да  это
неважно! Может быть, и тепленькое. Может быть, и синекура. Словом,  это  мое
дело. Может, да, а может - нет. Я и брату ничего не рассказываю о себе, а  я
всех людей почитаю за братьев. Негр, скажем, ведь он - человек и  брат,  так
что же - прикажете отчитываться в своих делах перед ним? Ну, нет!
     Я частенько наведываюсь в Лондон. Хороший город. Я так  смотрю  на  это
дело: в Лондоне,  конечно,  жизнь  дорогая,  зато  там  вы  за  свои  деньги
получаете настоящую вещь - то есть я хочу сказать, тут  все  первостатейное.
Такого вы нигде, ни в каком другом месте не достанете. Потому-то я и  говорю
всем, кто хочет получить  за  свои  денежки  настоящую  вещь:  "Поезжайте  в
Лондон, там и купите, что надо".
     Сам-то я поступаю вот как. Еду прямешенько к  миссис  Ским  в  "Частную
Гостиницу и Пансион для коммивояжеров", что возле Олдерсгейт-стрит, Сити  (в
железнодорожном  путеводителе  Бредшоу  имеется  адрес,  там-то  я   его   и
разыскал), и плачу девять пенсов в день за "постель и  завтрак,  с  мясом  и
услугами включительно". Я рассчитал все в точности и убедился,  что  за  мой
счет миссис Ским никоим образом не разживется. Напротив, полагаю, если б все
ее клиенты были бы такими же, как я, эта женщина разорилась бы через месяц.
     Вы можете спросить, зачем я останавливаюсь у миссис Ским, когда  я  мог
бы остановиться в гостинице Клэрендон? Давайте  рассудим.  Что,  кроме  сна,
может предложить мне постель  в  Клэрендоне?  Ничего.  Ну  так  вот,  сон  в
гостинице - вещь дорогая, и у миссис Ским он обходится во много раз дешевле.
Я произвел расчеты и могу сказать без  обиняков,  учитывая  все  привходящие
обстоятельства, что это дешево. Можно ли сказать, что сон в номерах у миссис
Ским - товар худший, нежели  сон  в  клэрендонской  гостинице?  Поскольку  я
одинаково хорошо сплю и тут и там, для меня это равноценный товар. Так зачем
же мне тащиться в Клэрендон?
     Вы скажете: а завтрак?
     Хорошо. Завтрак. У миссис Ским я не получу тех деликатесов,  которые  я
мог бы иметь в Клэрендоне. Допустим. А если я их не хочу! Мое мнение  такое,
что человек - не животное, не весь в плотском. Ему дан  интеллект.  Если  он
слишком сытным завтраком этот интеллект заслонит, как же  ему  впоследствии,
днем, употребить свой интеллект на размышления относительно обеда? Вот  ведь
в чем дело! Мы не должны закабалять свою душу. Она  должна  парить.  Так  уж
положено.
     Завтрак у миссис Ским вполне сытный (хлеб  с  маслом  в  неограниченном
количестве; мясо, правда, порционно) и вместе с  тем  не  слишком  обильный.
Таким образом природные способности мои не притупляются, и  я  могу  целиком
направить их на упомянутую уже мною цель; к тому же  я  могу  себе  сказать:
"Ну, вот, Сноуди, ты сегодня сэкономил шесть...  восемь...  десять  -  целых
пятнадцать шиллингов! Что бы ты хотел сегодня скушать  на  обед?  Заказывай,
Сноуди, не скромничай, ты заслужил награду".
     За одно я ругаю Лондон - это за  то,  что  он  сделался  штаб-квартирой
самых радикальных воззрений, какие только водятся в Англии. Я считаю, что  в
этом городе очень много опасных людей. Я считаю, что этот журнал (я  имею  в
виду "Домашнее чтение") - издание  чрезвычайно  опасное,  и  пишу  эту  свою
статью с тем, чтобы обезвредить его действие. Мое политическое кредо - пусть
нам будем хорошо. Нам ведь и так хорошо. Мне по крайней мере очень хорошо. И
оставьте нас в покое, пожалуйста!
     Все люди - братья, и мне кажется, что просто не по-христиански, в конце
концов, говорить своему брату, что он  не  развит,  унижен,  грязен  и  тому
подобное. Это и невежливо и неблагородно. Вот вы мне  подсказываете,  что  я
должен любить своего брата. А я отвечаю: "Я его  и  люблю".  Уверяю  вас,  я
всегда готов сказать своему брату: "Вот  что,  любезный,  я  к  тебе  весьма
благоволю, а ты отправляйся с богом. Ступай себе своим путем, а я  -  своим.
Все, что существует, есть благо, а чего нет - зло. И незачем поднимать шум".
В этом, на мой взгляд, единственное назначение человека, и  только  настроив
свой дух на такой лад, и следует отправляться обедать.
     В таком-то  умонастроении  не  так  давно,  будучи  в  Лондоне,  где  я
воспользовался "постелью и завтраком с  мясом  и  услугами  включительно"  в
пансионе миссис Ским, я направился пообедать и вспомнил известное изречение,
произнесенное, если память мне не изменяет, кем-то, когда-то и по  какому-то
случаю  и  гласящее,  что  человек  может  заимствовать  мудрость  у  низших
организмов. Мне показалось весьма  отрадным  фактом,  что  великую  мудрость
можно почерпнуть у такого благородного животного, как морская черепаха.
     В день, о  котором  я  говорю,  я  собрался  заказать  на  обед  именно
черепаху. То есть я хочу сказать, что черепаха должна была составить главное
блюдо в моем меню. Хорошая миска супа, пинта пуншу и -  ничего  тяжелого!  -
только нежный, сочный бифштекс. Я люблю нежный, сочный  бифштекс.  И  всякий
раз, как закажу себе это блюдо, говорю: "Сноуди, ты поступил правильно".
     Если уж я решу полакомиться, деньги - не в счет. Тут только  думаешь  о
том, чтобы деликатес был в самом деле отменным. И вот я  пошел  к  приятелю,
члену муниципального совета, и имел с ним нижеследующую беседу:
     Я ему:
     - Мистер Грогглз, где самые вкусные черепахи?
     Он мне:
     - Если вам угодно скушать тарелку супа, забегите, пожалуй, к Берчу.
     Я ему:
     - Мистер Грогглз, я полагал, что вы  меня  знаете.  Как  же  вы  можете
говорить о тарелке супа? Нет, я намерен обедать. Мне  нужна  не  тарелка,  а
миска.
     Тогда, подумав с минуту, мистер Грогглз  голосом,  в  котором  слышится
решимость, произносит:
     - Леденхолл-стрит. Напротив Йндиа-Хаус *.
     Мы расстались. Весь этот день я предавался умственной деятельности, а в
шесть часов вечера направил свои стопы к дому, который мне был  рекомендован
Грогглзом. В углу передней, ведущей в кофейню, я  приметил  большой  тяжелый
сундук  и  подумал,  что  в  нем,  наверное,  заключена  черепаха  небывалых
размеров. Сопоставив, однако, впоследствии  размеры  черепахи,  которую  мне
подали к обеду, со счетом, который мне подали после обеда, я  понял,  что  в
сундуке, должно быть, хранилась хозяйская выручка.
     Я объяснил официанту, что привело меня сюда,  и  упомянул  имя  мистера
Грогглза. Он с чувством повторил за мной: "Миску черепахового супа и нежный,
сочный бифштекс". Еще утром твердый голос,  которым  Грогглз  произнес  свой
совет, вселил в мою душу  уверенность,  что  все  будет  в  порядке.  Манеры
официанта укрепили меня в этом убеждении. Вся кофейня благоухала  черепахой,
и пар от сотен галлонов черепахового супа, поглощаемого в этих стенах,  осел
на них и поблескивал росой. Я бы мог, если бы захотел,  начертать  свое  имя
перочинным ножом  на  этой  эманации  бесчисленных  черепах.  Вместо  этого,
однако, под влиянием теплого  пара,  витавшего  над  моей  головой,  я  весь
отдался во власть голодной задумчивости и пытался вообразить себе Вест-Индию
и Остров Восхождения.
     Между тем обед мой  появился  и  -  исчез!  Опустив  занавес  над  этой
трапезой и закрыв крышку опустевшей суповой миски, скажу лишь одно: обед был
восхитителен, и уплатил я за него соответственно.
     Все  было  кончено,  и  я  сидел,  печалясь  о  том,   что   вследствие
несовершенства  земного  бытия  трапеза  не  может  длиться  вечно.  Но  тут
официант, смахивая крошки со стола, прервал ход моих мыслей и спросил:
     - Не желаете ли посмотреть черепах, сэр?
     - Каких таких черепах, любезнейший? - спокойно спросил я его.
     - Черепах, что находятся внизу, в резервуаре, - отвечал он.
     Черепахи в резервуаре! Боже милостивый!
     - Конечно!
     Официант зажег свечку и провел меня в подвал, где под чисто выбеленными
сводами,  при  свете  газового  рожка  мне  открылась   картина   столь   же
удивительная, сколь поучительная, говорящая о величии моего отечества.  "Ах,
Сноуди", - воскликнул я, и первое, что пришло на ум, было: "Правь, Британия,
правь. Британия, владычица морей!" "
     Сводчатый подвал заключал в себе от двух до трех сотен черепах - и  все
они были  живые.  Одни  плавали  в  резервуарах,  другие  выползли  подышать
воздухом на длинные сухие дорожки, устланные соломой. Тут были черепахи всех
размеров, многие - просто огромные.  Некоторые  из  этих  огромных  черепах,
переплетясь с более мелкими, жались по углам, и, развесив свои плавники  над
водопроводными трубами и опустив голову,  вздрагивали,  по-видимому,  уже  в
предсмертных конвульсиях. Другие спокойно лежали на дне резервуара, третьи -
лениво поднимались  со  дна.  Те,  что  находились  на  дорожках,  устланных
соломой, были покойны и неподвижны. Это было восхитительное зрелище. Я люблю
такие зрелища. Они будят воображение. Если вы  хотите  испробовать  действие
подобного зрелища на себе, заходите в домик напротив Индиа-Хаус  -  в  любой
день! Пообедайте там, заплатите по счету и потом попроситесь вниз.
     Два молодых человека  атлетического  телосложения,  без  сюртуков  и  с
рукавами, закатанными под  самые  плечи,  ухаживали  за  этими  благородными
животными. Пока один из них возился с самой большой  черепахой,  подтаскивая
ее к краю резервуара, чтобы я мог полюбоваться на нее, мне  вдруг  пришла  в
голову совершенно новая для меня мысль. Надо сказать,  что  я  люблю  мысли.
Всякий раз, что мне забредет какая-нибудь мысль в  голову,  я  говорю  себе:
"Сноуди, запиши!"
     Мысль, которая забрела  мне  в  голову  на  этот  раз,  была...  мистер
Грогглз! Передо мной была не  черепаха,  а  -  воплощенный  мистер  Грогглз.
Черепаху подтащили ко мне жилеткой вперед,  если  так  можно  выразиться,  -
точно такую жилетку я видел на мистере Грогглзе. Тот же крой, почти  тот  же
цвет, и если бы не отсутствие золотой цепочки от часов да  свисающих  с  нее
брелоков, я бы решил, что это и  есть  жилетка  мистера  Грогглза.  Черепаху
распирало, что еще более увеличивало ее сходство  с  мистером  Грогглзом.  Я
никогда еще не имел случая разглядывать шею  черепахи  вблизи.  Расположение
складок было точное повторение складок на шейном  платке  мистера  Грогглза.
Глаза, в которых светилась мысль, - разумеется, в  пределах,  позволительных
для человека умеренного направления, - были глазами мистера Грогглза.  Когда
атлетический молодой человек отпустил черепаху, она тяжело шлепнулась на дно
резервуара, мотнув головой, -  точь-в-точь  мистер  Грогглз,  плюхающийся  в
кресло после своей очередной речи  против  санитарных  мер,  предложенных  в
муниципальном совете!
     Я не мог удержаться и мысленно произнес: "Ай да Сноуди, ай да  молодец!
В твоей аналогии  заключен  глубокий  смысл,  Сноуди.  Поздравляю  тебя!"  Я
подошел к молодому человек), который между тем подтащил  к  краю  резервуара
еще несколько черепах. Все они походили  на  первую  -  каждая  представляла
собой разновидность мистера Грогглза, в  каждой  обнаруживалось  разительное
сходство с джентльменами, которые имели обыкновение этих черепах  поглощать.
"Хорошо, Сноуди, - сказал я, - что ты из этого заключаешь?"
     "А то, сударь, - ответил я, - что стыд и позор всем  этим  радикалам  и
революционерам, вечно толкующим о прогрессе! Сударь,  -  продолжал  я,  -  я
заключаю из этого, что  подобное  сходство  между  черепахами  и  грогглзами
неспроста. Оно существует затем,  чтобы  указать  человечеству,  что  всякий
Грогглз должен брать пример с черепахи и что от Грогглза мы  вправе  ожидать
шустрости черепахи, не более". - "Сноуди, - ответил я на это, - ты прав.  Ты
попал в самую точку, Сноуди!"
     Мысль эта полюбилась мне чрезвычайно, ибо, если мне что и ненавистно на
свете, так это перемены. Совершенно очевидно, что миру  перемены  не  нужны,
что они ему ни к чему, что он не создан для того, чтобы меняться.  Требуется
одно, а именно (как я, кажется, уже указывал) - чтобы нам было  хорошо.  Вот
как я смотрю на это дело. Пусть нам будет хорошо, и оставьте  нас  в  покое!
Именно эту мысль и прочитал я в чертах Грогглза, то  есть  я  хочу  сказать,
черепахи, когда это благородное животное,  наполовину  вытащенное  из  воды,
плюхнулось обратно, на дно резервуара.
     Впрочем, у меня есть знакомые в муниципальном совете и помимо Грогглза,
так что примерно через  неделю  после  описанного  события  я  сказал  себе:
"Сноуди, на твоем месте я сходил бы сегодня на заседание и послушал бы,  что
там  говорят".  Я  пошел.  Там  происходило  то,  что  я  называю   хорошей,
классической английской  дискуссией.  Один  оратор  с  большим  красноречием
осуждал французов за то, что они ходят в деревянных башмаках. Другой  оратор
напомнил первому еще об одном предосудительном обычае чужеземцев - а именно,
о поедании лягушек. А я-то боялся - и, к стыду  своему,  должен  признаться,
что пребывал в этом заблуждении последние несколько лет, - я боялся, что эти
бакалейные принципы отошли в прошлое! Как отрадно  обнаружить,  что  великие
мужи города Лондона в году одна тысяча восемьсот пятидесятом  придерживаются
их по-прежнему! Мне припомнились шустрые черепахи.
     Впрочем,  вскоре  мне  снова  представился  случай  вспомнить   шустрых
черепах. Горсточке  радикалов  и  революционеров  удалось  каким-то  образом
проникнуть в муниципальный совет, который я почитал  за  один  из  последних
оплотов нашей многострадальной конституции. И вот я услышал речи, в  которых
ораторы требовали уничтожения  Смитфильдского  рынка  (являющегося,  на  мой
взгляд,  неотъемлемой   частью   вышеупомянутой   конституции),   назначения
городского врачебного инспектора, надзора за общественным здоровьем и прочих
преступных мероприятий, направленных против  государства  и  церкви.  Мистер
Грогглз, как и  следовало  ожидать,  горячо  и  решительно  выступал  против
подобных предложений. Настолько горячо, что, как  я  узнал  впоследствии  от
миссис Грогглз, у него в тот же вечер сделался довольно сильный прилив крови
к голове. Все приверженцы партии Грогглза тоже сопротивлялись  новым  мерам,
так что душа радовалась при виде того, как жилетки одна за другой вздымались
в конституционном порыве, заявляли протест и снова опускались в  кресла.  Но
вот что более всего поразило меня. "Сноуди, - сказал я, - вот, сударь, перед
вами дальнейшее воплощение вашей мысли! Ведь эти радикалы и революционеры  и
есть атлетические молодые люди с закатанными рукавами, которые  подтаскивают
шустрых черепах к краям резервуаров! А Грогглзы - это черепахи,  поднимающие
на один миг голову, перед тем как снова плюхнуться на  дно.  Честь  и  слава
Грогглзам! Честь и слава Совету Шустрых Черепах! Мудрость черепахи - надежда
Англии!"
     Из сказанного можно  вывести  тройную  мораль.  Во-первых,  черепахи  и
Гроггдзы тождественны; сходство между ними поразительно - как внешнее, так и
внутреннее. Во-вторых,  черепаха  -  вещь  хорошая  во  всех  отношениях,  и
человеку надлежит взять себе за образец шустрость черепахи и  не  стремиться
ее перегнать. И в-третьих, всем нам хорошо. Оставьте нас в покое!









Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура