World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Лорд Байрон (Lord Byron)

Перевод греческой песни (1811)

Книга: Собрание сочинений в четырех томах. Том 2
Год издания: 1981 г.
Перевод В. Иванова
Издатель: Правда
OCR: Бычков М.Н.


                        Гайдэ, о моя дорогая,
                        В твой сад я вхожу по утрам,
                        Прекрасную Флору встречая
                        Меж роз в твоем образе там.

                        Гайдэ, о тебе лишь тоскуя,
                        Твою красоту я пою.
                        И песню тебе подношу я -
                        За песню боюсь я свою.

                        Как дерево благоухая,
                        Прекрасней цветущих ветвей,
                        Сияешь, Гайдэ молодая,
                        Ты юной душою своей.

                        Но блекнут все прелести сада,
                        Раз милая так далека.
                        О, дайте скорее мне яда!
                        Цикута мне слаще цветка.

                        Любой отравляет напиток
                        Цикуты безжалостный сок.
                        Меня он избавит от пыток -
                        Как сладок мне яда глоток!

                        Я плачу, тебя умоляя:
                        Вернись и останься со мной!
                        Ужель не увижу тебя я?
                        Так двери гробницы открой!

                        В победе уверена скорой,
                        В меня ты метнула копье.
                        Копьем беспощадного взора
                        Ты сердце пронзила мое.

                        Одной лишь улыбкой своею
                        Могла бы спасти меня ты.
                        Надежду я в сердце лелею,
                        Но сбудутся ль эти мечты?

                        В саду опечалены розы,
                        И нет в нем моей дорогой.
                        Я лью вместе с Флорою слезы -
                        Гайдэ здесь не будет со мной.









Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура