World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Лорд Байрон (Lord Byron)

При виде издали деревни и школы в Гарроу на холме (1806)

Книга: Собрание сочинений в четырех томах. Том 2
Год издания: 1981 г.
Перевод Н. Холодковского
Издатель: Правда
OCR: Бычков М.Н.


                    О детства картины! С любовью и мукой
                    Вас вижу, и с нынешним горько сравнить
                    Былое! Здесь ум озарился наукой,
                    Здесь дружба зажглась, чтоб недолгою быть;

                    Здесь образы ваши мне вызвать приятно,
                    Товарищи-други веселья и бед;
                    Здесь память о вас восстает благодатно
                    И в сердце живет, хоть надежды уж нет.

                    Вот горы, где спортом мы тешились славно,
                    Река, где мы плавали, луг, где дрались;
                    Вот школа, куда колокольчик исправно
                    Сзывал нас, чтоб вновь мы за книжки взялись.

                    Вот место, где я, по часам размышляя,
                    На камне могильном сидел вечерком;
                    Вот горка, где я, вкруг погоста гуляя,
                    Следил за прощальным заката лучом.

                    Вот вновь эта зала, народом обильна,
                    Где я, в роли Занги, Алонзо топтал,
                    Где хлопали мне так усердно, так сильно,
                    Что Моссопа славу затмить я мечтал.

                    Здесь, бешеный Лир, дочерей проклиная,
                    Гремел я, утратив рассудок и трон;
                    И горд был, в своем самомненьи мечтая,
                    Что Гаррик великий во мне повторен.

                    Сны юности, как мне вас жаль! Вы бесценны!
                    Увянет ли память о милых годах?
                    Покинут я, грустен; но вы незабвенны:
                    Пусть радости ваши цветут хоть в мечтах.

                    Я памятью к Иде взываю все чаще;
                    Пусть тени грядущего Рок развернет -
                    Темно впереди; но тем ярче, тем слаще
                    Луч прошлого в сердце печальном блеснет.

                    Но если б средь лет, уносящих стремленьем,
                    Рок новую радость узнать мне судил, -
                    Ее испытав, я скажу с умиленьем:
                    "Так было в те дни, как ребенком я был".









Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура