World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Роберт Льюис Стивенсон (Robert Louis Stevenson)

Сент Ив

Год издания: 1981 г.
Издатель: Правда
OCR: Палек



Часть 2


   ГЛАВА II
   РАССКАЗ О ПАРЕ НОЖНИЦ
 
   Я был погружен в эти думы до самого звонка, возвестившего, что  посе-
тителям пора уходить. Но едва базар наш закрылся, нам ведено было разой-
тись и получить свою порцию пищи, которую затем разрешалось есть где нам
заблагорассудится.
   Я уже упоминал, что некоторые посетители непереносимо нас оскорбляли;
они, вероятно, даже не догадывались, сколь оскорбительно было их поведе-
ние, - так посетители зверинца, сами того не желая, на тысячи ладов  ос-
корбляют злосчастных благородных зверей, попавших за решетку, -  а  иные
мои соотечественники, вне всякого сомнения, были до чрезвычайности обид-
чивы. Кое-кто из этих усачей, выходцев из крестьян, с  юности  служил  в
победоносной армии, привык иметь дело с покоренными и покорными народам,
и тем труднее переносил перемену в своем положении. Один из них, по име-
ни Гогла, был на редкость грубое животное; из всех даров цивилизации ему
знакома была лишь воинская дисциплина, но благодаря необычайной храброс-
ти он возвысился до чина, для которого по всем  прочим  своим  качествам
нимало не подходил, - он был marechal des logis [5] двадцать второго пе-
хотного полка. Воин он был отличный, насколько может быть отличным  вои-
ном столь грубое животное; грудь его украшал крест, полученный  за  доб-
лесть, но во всем, что не касалось  прямых  его  обязанностей,  это  был
скандалист, забияка, невежда, завсегдатай самых низкопробных кабаков.  И
я, джентльмен по рождению, обладающий склонностями  и  вкусами  человека
образованного, олицетворял в его глазах все то, что он меньше всего  по-
нимал и больше всего ненавидел; едва взглянув на наших  посетителей,  он
приходил в ярость, которую спешил выместить на ближайшей жертве, и жерт-
вой этой чаще всего оказывался я.
   Так вышло и на этот раз. Едва нам роздали пищу, только  я  успел  ук-
рыться в углу двора, как увидел, что Гогла направляется в  мою  сторону.
Он весь дышал злобной веселостью; кучка молодых губошлепов, среди  кото-
рых он слыл за остроумца, следовала за ним, явно предвкушая развлечение;
я мигом понял, что сейчас стану предметом одной из его несносных  шуток.
Он сел подле меня, разложил свою провизию, ухмыляясь, выпил за мое  здо-
ровье тюремного пива и начал. Бумага не вынесла бы его речей, но поклон-
ники его, полагавшие, что их кумир, их записной  остроумец  на  сей  раз
превзошел самого себя, хохотали до упаду. А мне поначалу казалось, что я
тут же умру. Я и не подозревал, что негодяй так приметлив, но  ненависть
обостряет слух, и он следил за нашими встречами и даже узнал имя  Флоры.
Понемногу я вновь обрел хладнокровие, но вместе с ним  в  груди  закипел
гнев - да такой жгучий, что я и сам был поражен.
   - Вы кончили? - спросил я. - Ибо если кончили, я  тоже  хочу  сказать
вам два слова.
   - Что ж, попробуй-ка отыграться! - сказал он. - Слово маркизу Караба-
су!
   - Прекрасно, - сказал я. - Должен поставить вас в известность, что  я
джентльмен. Вам непонятно, что это значит? Так вот, я вам разъясню.  Это
препотешное животное; происходит оно от  весьма  своеобразных  созданий,
которые называются предками, и так же Как у жаб и прочей мелкой твари, у
него есть нечто, именуемое чувствами. Лев - джентльмен, он не притронет-
ся к падали. Я джентльмен, и я не могу позволить себе марать руки о  ком
грязи. Ни с места, Филипп Гогла! Если вы не трус, ни с места и ни  слова
- за нами следит стража. Ваше здоровье! - прибавил я  и  выпил  тюремное
пиво. - Вы изволите отзываться неуважительно о юной девушке,  о  девице,
которая годится вам в дочери и которая подавала милостыню мне  и  многим
из нас, нищим. Если бы император - тут я отсалютовал, - если бы мой  им-
ператор слышал вас, он сорвал бы почетный крест с вашей жирной груди.  Я
не вправе этого сделать, я не могу отнять то, что  вам  пожаловал  госу-
дарь. Но одно я вам обещаю - я обещаю вам, Гогла, что нынче ночью вы ум-
рете.
   Я всегда многое ему спускал, и он, верно, думал, что моему  долготер-
пению не будет конца, и поначалу изумился. Однако я с удовольствием  за-
метил, что кое-какие мои слова пробили даже толстую шкуру этого  грубого
животного, а кроме того, ему и вправду нельзя было отказать в храбрости,
и подраться он любил. Как бы там ни было, он очень  скоро  опомнился  и,
надо отдать ему должное, повел себя как нельзя лучше.
   - А я, черт меня побери, обещаю открыть тебе ту же дорожку! -  сказал
он и опять выпил за мое здоровье, и опять я наиучтивейшим образом  отве-
тил ему тем же.
   Слух о моем вызове облетел пленников как на крыльях, и все лица  зас-
ветились нетерпеливым ожиданием, точно у зрителей на скачках,  и,  право
же, надо прежде изведать богатую событиями жизнь солдата, а затем  томи-
тельное бездействие тюрьмы, чтобы понять и, быть  может,  даже  извинить
радость наших собратьев по несчастью. Мы с Гогла спали под одной крышей,
что сильно упрощало дело, и суд чести был, естественно, назначен из чис-
ла наших товарищей по команде. Председателем избрали старшину четвертого
драгунского полка, армейского ветерана, отменного вояку и хорошего чело-
века. Он отнесся к своим обязанностям весьма  серьезно,  побывал  у  нас
обоих и доложил наши ответы суду. Я твердо стоял на своем.  Я  рассказал
ему, что молодая девица, о которой говорил Гогла, несколько раз облегча-
ла мою участь подаянием. Я напомнил ему, что мы вынуждены милостыни ради
торговать безделицами собственного изготовления, а ведь солдаты  империи
вовсе к этому не приучены. Всем нам случалось видеть  подонков,  которые
клянчат у прохожего медный грош, а стоит подавшему милостыню пройти  ми-
мо, - осыпают его площадной бранью.
   - Но я уверен, что никто из нас не падет так низко, - сказал я. - Как
француз и солдат, я признателен этому юному созданию, и мой долг - защи-
тить ее доброе имя и поддержать честь нашей армии. Вы старше меня и воз-
растом и чином, скажите же мне, разве я не прав?
   Старшина - спокойный немолодой человек - легонько  похлопал  меня  по
спине. "C'est bien, mon enfant [6]", - сказал он и вернулся к судьям.
   Гогла оказался не более сговорчив, нежели я. "Не терплю  извинений  и
тех, кто извиняется, тоже", - только и сказал он в ответ. Так что теперь
оставалось лишь озаботиться устройством нашего поединка. Что до места  и
времени, выбора у нас не было:  наш  спор  предстояло  разрешить  ночью,
впотьмах, под нашим же навесом, после поверки.  А  вот  с  оружием  было
сложнее. У нас имелось немало всяких инструментов, при помощи которых мы
мастерили наши безделушки, но ни один не годился для поединка меж  циви-
лизованными людьми; к тому же среди них не было двух совершенно одинако-
вых, так что уравнять шансы противников оказывалось чрезвычайно трудно.
   Наконец развинтили пару ножниц, нашли в углу двора две хорошие  палки
и просмоленной бечевкой привязали к каждой по половинке ножниц; где раз-
добыли бечевку, не знаю, а смолу - со свежих срезов на еще  не  успевших
просохнуть столбах нашего навеса. Со странным чувством держал я в  руках
это оружие - не тяжелее хлыста для верховой езды. Оно казалось и не  бо-
лее опасным. Все окружающие поклялись не вмешиваться в ход дуэли и, если
дело кончится плохо, не выдавать имени противника, оставшегося в  живых.
Подготовившись таким образом, мы набрались терпения  и  принялись  ждать
урочного часа.
   Вечер выдался облачный; когда первый ночной дозор обошел наш навес  и
направился к крепостным стенам, на небе не видно было ни  звездочки;  мы
заняли свои места и сквозь шорох  городского  прибоя,  доносившегося  со
всех сторон, еще слышали оклики стражи, обходящей замок. Лакла - старши-
на, председатель суда чести, поставил нас в позицию, вручил нам палки  и
отошел. Чтобы не испачкать платье кровью, мы оба разделись и остались  в
одних башмаках; ночная прохлада окутала  наши  тела  словно  бы  влажной
простыней. Противника моего сама  природа  создала  куда  лучшим  фехто-
вальщиком, нежели меня: он был много выше,  настоящий  великан,  и  силу
имел вод стать сложению. В непроглядной тьме я не видел его глаз; а  при
том, что палки наши были слишком гибки, я был не вполне уверен, сумею ли
парировать удары. Лучше всего, решил я, если удастся извлечь  выгоду  из
своего недостатка - едва будет дан сигнал, я пригнусь и мгновенно сделаю
выпад. Это значило поставить свою жизнь на одну-единственную карту: если
я не сумею ранить его смертельно, то защищаться в таком положении уже не
смогу; но хуже всего, что при этом я подставлял под удар лицо, а лицо  и
глаза мне меньше всего хотелось подвергать опасности.
   - Allez! [7] - скомандовал старшина.
   В тот же миг мы оба с одинаковой яростью сделали выпад и, если бы  не
мой маневр, сразу же пронзили бы друг друга. А так  он  лишь  задел  мое
плечо, моя же половинка ножниц вонзилась ему ниже пояса и нанесла  смер-
тельную рану; великан всей своей тяжестью опрокинулся на меня, и  я  ли-
шился чувств.
   Очнувшись, я увидел, что лежу на своей койке, и в темноте смутно раз-
личил над собою с дюжину голов, и порывисто сел.
   - Что случилось? - воскликнул я.
   - Тс-с! - отозвался старшина. - Слава богу, все обошлось. -  Он  сжал
мне руку, и в голосе его послышались слезы. - Это всего  лишь  царапина,
сынок. Я здесь, и уже о тебе позабочусь. Плечо твое мы перевязали, одели
тебя, теперь все обойдется.
   При этих словах ко мне воротилась память.
   - А Гогла? - выдохнул я.
   - Его нельзя трогать с места. Он ранен в живот, его дело плохо, - от-
вечал старшина.
   При мысли, что я убил человека ножницами, мне стало тошно. Убей я  не
одного, а десятерых выстрелами из мушкета, саблей, штыком или любым дру-
гим настоящим оружием, я не испытал бы таких угрызений совести,  чувство
это еще усиливали все необычные обстоятельства Нашего поединка - и  тем-
нота, и то, что мы сражались обнаженные, и даже смола на бечевке. Я  ки-
нулся к моему недавнему противнику, опустился подле  него  на  колени  и
сквозь слезы только и сумел позвать его по имени.
   - Не распускай нюни. Ты взял верх. Sans rancune [8].
   От этих слов мне стало еще тошней. Мы, два француза на  чужой  земле,
затеяли кровавый бой, столь же чуждый истинных правил, как схватка диких
зверей. И теперь он, который всю свою жизнь был отчаянным задирой и  го-
ловорезом, умирает в чужой стороне от мерзкой раны и встречает смерть  с
мужеством, достойным Байяра. Я стал просить, чтобы позвали стражу и при-
вели доктора.
   - Может быть, его еще можно спасти! - воскликнул я.
   Старшина напомнил мне наш уговор.
   - Если бы Гогла ранил тебя, - сказал он, - пришлось  бы  тебе  лежать
здесь и дожидаться патруля. Ранен Гогла, и ждать придется ему.  Успокой-
ся, сынок, пора бай-бай.
   И так как я все еще упорствовал, он сказал:
   - Это слабость, Шандивер. Ты меня огорчаешь.
   - Да-да, идите-ка вы все по местам, - вмешался Гогла и  в  довершение
обозвал нас всех одним из своих любимых смачных словечек.
   После этого все мы улеглись во тьме по местам и притворились спящими,
хотя на самом деле никому не спалось. Было еще не поздно. Из города, что
раскинулся далеко внизу, со всех сторон доносились  шаги,  скрип  колес,
оживленные голоса. Несколько времени спустя облачный покров растаял и  в
просвете меж навесом и неровной линией крепостных стен  засияли  бесчис-
ленные звезды. А здесь, среди нас, лежал Гогла и порою, не в силах сдер-
жаться, стонал.
   Вдалеке послышались неторопливые шаги: приближался дозор. Вот он  за-
вернул за угол, и мы его  увидели:  четверо  солдат  и  капрал,  который
усердно размахивал фонарем, чтобы свет проникал во все  уголки  двора  и
под навесы.
   - Ого! - воскликнул капрал, подойдя к Гогла.
   Он наклонился и посветил себе фонарем. Сердца наши неистово заколоти-
лись.
   - Чья это работа, черт подери? - воскликнул капрал и громовым голосом
подозвал стражу.
   Мы вскочили на ноги; перед нашим навесом столпились солдаты, замерца-
ли огни фонарей; сквозь толпу прокладывал себе дорогу офицер.  Посредине
лежал обнаженный великан, весь в крови. Кто-то еще раньше укрыл его оде-
ялом, но, терзаемый нестерпимой болью, Гогла наполовину его скинул.
   - Это - убийство! - закричал офицер. - Вы, зверье, завтра вы  за  это
ответите.
   Гогла подняли и положили на носилки, и он на прощание весело, со сма-
ком выбранился.
<-- прошлая часть | весь текст сразу | следующая часть -->


Роберт Льюис Стивенсон, «Сент Ив», часть:  









Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура