Предание индийских мусульман.
В Могарам, иди тигровый праздник Индии, среди шумных игр, состязаний и
пестрого маскарада тигровых шкур, правоверные не забывают отдать дань одной
очень древней традиции. Заключается она в провозглашении проклятия каким-то
четырем братьям, чьи имена не известны никому из ныне живущих.
Предание, объясняющее этот обряд, рассказывает, что в незапамятно
давние времена на севере Индии жид праведный старец. Умирая, он оставил
своим сыновьям, а их было четверо, сады, дома, десятки слонов и сотни
верблюдов. Только одного из своих верблюдов он удержал за собой...
Он сказал детям:
- Когда я умру, положите мое тело в простой, узкий ящик. Взвалите его
на спину моего верблюда, а на крышку не забудьте положить мой Коран.
Верблюда выведите из города до ближайших джунглей. Там проститесь со мною в
уходите домой, не оглядываясь.
Сыновья удивились странной воле старика, но перечить не могли. Только
младший сын, любимец отца, не удержался и спросил:
- Не собираешься ли ты, отец, предпринять после смерти далекое
путешествие? Не хочешь ли ты посетить кабульских купцов, которые давно не
возвращают нам денежного долга?
Отец улыбнулся и ответил сыну:
- Да, я собираюсь совершить очень далекое путешествие - через горы,
пустыни и леса. На родину пророка, в благочестивую Мекку. Когда выведете
верблюда в чащу, поверните его головой в сторону Мекки, а там не
тревожьтесь, он сам донесет меня, куда следует.
Сыновья еще больше удивились, но по кончине отца постарались исполнить
его волю в точности. Ящик с телом взвалили на верблюда, а на крышку положили
Коран, с которым отец не расставался до самой смерти. Верблюда вывели в
джунгли и поставили среди густых зарослей - головой в сторону Мекки, как
завещал отец.
По очереди они простились с прахом отца и повернулись, чтобы идти в
город. Но едва отошли на расстояние нескольких шагов, у всех четырех явилось
одновременно настойчивое желание обернуться и поглядеть, на прежнем ли месте
стоит верблюд с гробом на спине.
Но священна предсмертная воля отца и страшно его загробное проклятие.
Братья остановились, не оглядываясь. Легкий шум раздался позади их: будто
ветер перевернул несколько страниц раскрытого Корана.
Младший брат воскликнул:
- Увидите, братья, верблюд не тронется с места! Никто из нас даже не
дернул его за повод. Верблюд ленив и не пойдет, пока рука человека не
принудит его. Вечером его могут найти недобрые люди и уведут его, оставив на
произвол судьбы ящик с телом отца. Вернемся лучше и похороним покойника по
обряду правоверных на городском кладбище.
Братья поколебались немного, но все еще не могли решиться нарушить, так
дерзко и явно, волю отца. На мгновение им послышался треск раздвигаемого
тростника и мерный звон колокольчиков, подвешенных на шею верблюда.
- Давайте оглянемся! - предложил тот же брат, в душе которого невольный
страх боролся с неудержимым любопытством. - Если мы совершим грех, пусть
падет он на всех нас, четверых, поровну!
- Если мы совершим грех, пусть падет он на всех нас поровну! -
повторили братья и, не будучи более в состоянии бороться с соблазном,
обратили глаза в запретную сторону. И вот что они увидели.
Заросли тростников в чаще раздвинулись, образовав широкую дорогу на
Запад. Верблюд свободно шел по этой дороге, как среди степного простора,
раскачиваясь и звеня глухими колокольчиками. В открытом ящике сидел отец и,
едва качаясь, читал свой Коран.
Зрелище это наполнило сердца братьев небывалым ужасом. Они хотели было
отвернуться вновь и бежать домой, что есть мочи, но было уже поздно.
Праведный старик приподнялся в ящике по пояс и, нахмурив чело, сказал детям:
- За то, что вы нарушили последнюю волю отца, ваши имена будут отныне
произноситься с проклятиями из года в год - в день праздника Могарам.
С тех пор правоверные проклинают четырех братьев в день тигрового
праздника. И первым произносят они имя младшего из братьев, который ввел
трех старших в великий соблазн.
|