World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Роберт Бёрнс (Robert Burns)

Тэм Глен

Год издания: 1969 г.
Перевод С. Я. Маршака
Издатель: Художественная литература
OCR: Бычков М.Н.


 Ах, тетя, совета прошу я!
 Пропала, попала я в плен.
 Обидеть родню не хочу я,
 Но всех мне милее Тэм Глен.
 
 С таким молодцом мне не надо
 Бояться судьбы перемен.
 Я буду и бедности рада, -
 Лишь был бы со мною Тэм Глен.
 
 Наш лорд мне кивает: «Плутовка!..»
 Ну что тебе, старый ты хрен?
 Небось ты не спляшешь так ловко,
 Как пляшет под скрипки Тэм Глен»
 
 Мне мать говорила сердито:
 - Мужских опасайся измен.
 Повесе скорей откажи ты! -
 Но разве изменит Тэм Глен?
 
 Сулит за отказ мне сто марок
 Отец, да не знает он цен!
 Сто марок - богатый подарок,
 Но много дороже Тэм Глен!
 
 Я в день Валентина гадала.
 О, как же мой жребий блажен!
 Три раза я жребий кидала,
 И вышло три раза: Тэм Глен.
 
 Под праздник осенний я тоже
 Гадала. И вижу: вдоль стен
 Идет - до чего же похожий! -
 В штанах своих серых Тэм Глен.
 
 Кто ж, тетя, возьмет меня замуж?
 Ты мне погадай, а взамен
 Я черную курицу дам уж, -
 Но только скажи, что Тэм Глен!









Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура