World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Пьер-Жан Беранже (Pierre Jean Beranger)

Нет больше птиц

Год издания: 1976 г.
Перевод Л. Пеньковского
Издатель: Художественная литература
OCR: Бычков М.Н.


Я возделал скромное владенье?
Уголок зеленый был тенист.
Мне стихи в моем уединенье
Диктовал веселый птичий свист...
Стал я стар. Тут все мертво и глухо,
Прежней шумной жизни - ни следа.
Отклика напрасно жаждет ухо;
Птицы улетели навсегда!
 
Спросите, что это за владенья?
Я отвечу: это - песнь моя.
Но напрасно стал бы целый день я
Вдохновенья тут искать, друзья!
Серебрится на ограде иней,
Старости дохнули холода.
Нет певцов пернатых и в помине:
Птицы разлетелись навсегда!
 
Лето ль снова всколосится пышно,
Осень свой багрец ли разольет -
Только птиц уже не будет слышно.
Кто ж дары природы воспоет?
Нет! Цветы, весною оживая,
Нам не скрасят старости года,
Раз - любовь чужую воспевая -
Птицы разлетелись навсегда.
 
Не звучать тут больше хорам птичьим:
Их моя зима спугнула. Ах!
Я уже страдать косноязычьем
Стал за чашей дружеской - в стихах.
Но тебе и старость - не помеха:
Пой, Антье, и дружбу, как тогда,
Прославляй, чтоб не твердило эхо;
«Птицы разлетелись навсегда!»









Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура