World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Пьер-Жан Беранже (Pierre Jean Beranger)

Птичка

Год издания: 1976 г.
Перевод В. Курочкина
Издатель: Художественная литература
OCR: Бычков М.Н.


В самой страсти цепь привычки
 Я с трудом ношу -
И на крылья вольной птички
 С завистью гляжу.
Сколько воздуха, простора,
 Недоступного для взора,
 Свод небес открыл!
Я летал бы скоро-скоро,
 Если б птичкой был!
 
Завещала б Филомела
 Тайну звуков мне;
Птичка б весело запела
 В дикой стороне,
Где пустынник, в чаще бора,
 Не спуская с неба взора,
 Братьев не забыл...
Я летал бы скоро-скоро,
 Если б птичкой был!
 
Знойной страстью бы гремели
 Песни по полям;
Поселяне бы хмелели
 В честь красавиц там.
Я бы с неба в дни раздора
 Всем несчастным без разбора
 В звуках радость лил.
Я летал бы скоро-скоро,
 Если б птичкой был!
 
Огласил бы казематы
 Звонкий голос мой,
И, мечтаньями объятый
 О стране родной,
Накануне приговора
 Хоть на миг бы цепь позора
 Узник позабыл.
Я летал бы скоро-скоро,
 Если б птичкой был!
 
Чуя в воздухе страданья
 И потоки слез,
Я бы на берег изгнанья
 Мира ветвь принес.
Царь Саул бы в звуках хора
 Дух унынья и раздора
 И свой гнев забыл.
Я летал бы скоро-скоро,
 Если б птичкой был!
 
Только злых не усладил бы
 Пеньем никогда,
Разве птичку подстрелил бы
 Бог любви; тогда,
Покорясь ему без спора,
 Я на зов родного взора,
 Из последних сил,
Полетел бы скоро-скоро,
 Если б птичкой был.









Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура