World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
тип аккаунта: гостевой  

Федерико Гарсиа Лорка (Federico Garcia Lorca)

Две девушки

Перевод М. Самаева, В. Стобова


ЛОЛА

	Лола стирает пеленки,
	волосы подколов.
	Взгляд ее зелен-зелен,
	голос ее - лилов.

	Ах, под оливой
	была я счастливой!

	Рыжее солнце в канаве
	плещется около ног,
	а на оливе воробушек
	пробует свой голосок.

	Ах, под оливой
	была я счастливой!

	Когда же у Лолы мыла
	измылится весь кусок,
	ее навестят торерильо.


АМПАРО

	Ампаро!
	В белом платье сидишь ты одна
	у решетки окна

	(между жасмином и туберозой
	рук твоих белизна).

	Ты слушаешь дивное пенье
	фонтанов у старой беседки
	и ломкие, желтые трели
	кенара в клетке.

	Вечерами ты видишь - в салу
	дрожат кипарисы и птицы.
	Пока у тебя из-под рук
	вышивка тихо струится.

	Ампаро!
	В белом платье сидишь ты одна
	у решетки окна.
	О, как трудно сказать:
	я люблю тебя,
	Ампаро.









Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура