World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Музыка     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  PC | Xbox 360 | PS | PS2 | PS3 | PS4 | PSP | PSVita | Wii | Wii U | Switch | 3DS | DS | Другие платформы | Рейтинги   
тип аккаунта: гостевой  

Основное
 - авторы
 - релизы
 - связки


 На сайтах
-gamefaq


Промо
 - трейлеры
 - обложки (2)
 - кадры
 - постеры
 - обои


 Для читателей
-написать отзыв
-нашли ошибку?
-редактировать
-добавить игру
-добавить версию

Информацию собирали: Contributor



буду игратьиграюпройденоброшенов коллекциивсе спискиотзывы: написать, читать (1)редактировать<-->

Super Danganronpa 2: Sayonara Zetsubou Gakuen
видео 0 | постеры 2 | кадры 0
Super Danganronpa 2: Sayonara Zetsubou Gakuen


НазванияSuper Dangan-Ronpa 2: Sayonara Zetsubou Gakuen
ПлатформаPSP
Статусв продаже
РазработчикSpike
ИздателиSpike Chunsoft
Релиз в СШАнет данных
Релиз в Европенет данных
Релиз в Японии2012.07.26 (коробочное издание + ещё 2)
Изданияобычное коробочное издание, PlayStation Store PSP, Chou Koukoukyuu no Super Limited Box 2
Кол-во игроков1


Средний балл10.0 из 10
Проголосовало3 чел.
Проголосуйте 


horror 3.0




Информация о серии:

Серия состоит из


видеоигры (5)манга (0)аниме (5)кино (0)

1. Danganronpa: Kibou no Gakuen to Zetsubou no Koukousei (2010)
2010.11.25:Danganronpa: Kibou no Gakuen to Zetsubou no Koukousei (PSP)
2013.10.10:Dangan-Ronpa 1-2 Reload (сборник на Vita)
2. Super Danganronpa 2: Sayonara Zetsubou Gakuen (2012)
2012.07.26:Super Danganronpa 2: Sayonara Zetsubou Gakuen (PSP)
2013.10.10:Dangan-Ronpa 1-2 Reload (сборник на Vita)
3. Danganronpa: Trigger Happy Havoc (2014)
2014.01.16:Danganronpa: Trigger Happy Havoc (Vita)
4. Danganronpa V3: Killing Harmony (2017)
2017.01.12:Danganronpa V3: Killing Harmony (PS4)
2017.01.12:Danganronpa V3: Killing Harmony (Vita)
2017.09.26:Danganronpa V3: Killing Harmony (PC)
5. Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls (2017)
2014.09.25:Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls (Vita)
2017.06.23:Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls (PS4)
2017.06.27:Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls (PC)


Отзывы игроков

1. Отзыв в одно предложение будет удален. Если игра хорошая/плохая, то обстоятельно объясните почему.
2. Не размещайте тексты, уже размещенные вами на других сайтах.
3. Отзыв не может быть ответом другому пользователю или обсуждением другого отзыва.
4. Чтобы общаться между собой, используйте ссылку «ответить».





<-- после нажатия текст будет опубликован, его нельзя будет исправить



Kibou | СА?: 12 лет 5 месяцев | отзывов 6, их сочли полезными 5 раз 2017.05.24

В официальной локализации игра зовётся Danganronpa 2: Goodbye Despair, в японском варианте —スーパーダンガンロンパ2 さよなら絶望学園 (буквально — «Супер Данганронпа 2: Прощай, Академия Отчаяния»).
Это сиквел первой Danganronpa, играть в неё лично я советую только после прохождения первой части, иначе впечатления ваши будут неполными, и вы пропустите кучу прямых и непрямых отсылок, очевидных и неочевидных пасхалок, а также будете чувствовать себя совсем уж странно на последних главах. И, поскольку это вторая часть, сравнений с первой частью не избежать, и я обязательно скажу, что мне понравилось, а что не понравилось, если сравнивать вторую часть с первой.
Вторая игра, как и первая, визуальная новелла, рейтинг такой же, как у первой — 17+. Всё ещё нет эротического содержания, но на симпатичных девочек в купальниках и девочек без купальников, но чем-то прикрытых, насмотритесь вдоволь (но заводить с кем-то отношения не придётся, эта игра — не из таких). В Японии на портативных консолях игра вышла в 2012 году, на PC её перенесли в 2016, как и первую часть (разница в выходе с первой частью, если верить Вики, составила ровно месяц). В настоящий момент продаётся в Стиме, для людей, проживающих за пределами Японии, доступна на английском языке (и возможностью включить японскую озвучку, что я очень рекомендую сделать), суды озвучены полностью, в остальных случаях озвучены только некоторые реплики и междометия (также — полностью озвучены некоторые ключевые диалоги и монологи персонажей). Локализация на английский сделана хорошо, исключая разве что новую игру-виселицу, но о ней позже.
Мы, Хината Хадзимэ (сэйю — Такаяма Минами), главный герой, открываем глаза под шум моря и крики чаек и видим перед собой лицо совершенно незнакомого парня, который, кажется, о нас беспокоится. Помним мы только то, что поступили в Пик Надежды, Академию для самых выдающихся в своей области студентов, но воспоминания наши меркнут где-то на входе в ворота Академии. А дальше — уже море и пляж. Наш новый знакомый, тем временем, представляется как Комаэда Нагито (сэйю — Огата Мэгуми), и, поверьте, даже если у вас плохая память на японские имена, это имя вы запомните довольно быстро… Но я отвлеклась. Наш новый знакомый — Абсолютный Счастливчик, его талант — Удача (здесь люди, игравшие в первую часть, быстренько проводят параллель с Наэги Макото, благо, у них и талант один, и сэйю одна, и одеты они похоже). А мы сами… Ничего не помним о своём таланте. Как выяснится позже, из всех наших одноклассников, которых 15 человек, мы такие одни, все остальные тоже ничего не помнят об Академии, зато хоть в талантах-то своих точно уверены.
Мы знакомимся ещё и с нашей… Учительницей? Сложно сказать. Но она выглядит как плюшевый кролик, размахивает волшебной палочкой и называет себя Усами (сэйю — Сасуга Такако). Говорит, что мы на отдыхе, и это школьная поездка. «Какая ещё школьная поездка?! Мы ещё учиться не начали! » — возмущаются наши герои. «Мир и любовь! Любовь и мир! » — размахивает волшебной палочкой наш странный преподаватель. Она сулит нам спокойный отдых, говорит, что мы должны будем знакомиться и налаживать личные связи, и — никакого насилия!
Но — это же Данганронпа! Так что, не сомневайтесь, скоро появится Монокума (сэйю — Ояма Нобуё), который быстро установит другие правила (и попутно переименует Усами в Мономи), и игра в убийц и детективов начнётся снова, просто теперь с другим составом, да и находиться мы будем не в Академии, а на острове с говорящим названием Бармаглот (если быть точной, то это не один остров, а архипелаг из шести островов, но сначала открыто всего два из них — первый и центральный).
В заключении о сюжете — не хочу ничего спойлерить, игра стоит того, чтобы играть в неё в слепом неведении. Просто скажу — доверьтесь авторам игры. Совершите эдакий «прыжок веры» и не ругайтесь на, казалось бы, совсем уж идиотские, нелогичные или просто странные, даже с поправкой на стилистику игры, моменты, дождитесь конца, вам всё объяснят. Здесь ничего не «просто так», то, что авторы знают, что такое чеховские ружья, и как с ними работать, они ещё в первой части доказали.
Я не буду подробно говорить о персонажах, скажу только, что, несмотря на местечковую схожесть с персонажами первой части, я для себя нашла одно ключевое отличие (и мне почему-то кажется, что это задумка авторов, а не личное впечатление) — они кажутся более мирными и безобидными ребятами, и ты действительно даже предположить сначала не возьмёшься, кто же из них способен на убийство. Вообще, да опустится на мою голову гнев истинных фанатов серии, но я считаю, что во второй части персонажи лучше. Разве что… Я скучала по Макото. То есть, по главному герою первой игры. Может, он и был наивным и не всегда наблюдательным, но в одном случае — уж точно не стал бы загоняться по одному поводу, который задел Хадзимэ, или обижаться на человека, который в этот повод пальчиком тыкал. У персонажей второй игры, по сравнению с персонажами первой игры, были гораздо очевиднее симпатии друг к другу, и, когда кто-то по кому-то горевал, я этому верила.
Графическая составляющая во второй игре от первой игры ничем не отличается, абсолютно та же система (разве что появилось несколько новых режимов и, в режиме перемещения между локациями, появился 2D-вид от третьего лица).
В игре всё ещё есть три основных режима:
1) Обычная жизнь, где вы двигаетесь по «мирному» сюжету и в свободное время общаетесь с персонажами. Опять же, нет каких-то обязательных персонажей, с которыми непременно следует общаться, на сюжет это никак не повлияет. Мне лично больше всех понравилась Тиаки (сэйю — Ханадзава Кана), поэтому я в первую очередь бросилась разговаривать именно с ней.
И, ещё одна подсказка-не подсказка от меня, — в случае с общением с Нагито, если он вам нравится, то обязательно с ним разговаривайте, когда будет возможность (она будет не всегда, так что ловите момент). Если вы — это я, и он вам не нравится — оставьте его в покое до бонусного режима. Но вот в бонусном режиме — обязательно с ним поговорите, соберите все кристаллы надежды. И, если вы не обладаете некоторыми знаниями в одной специфической области, как это было и со мной, то будьте готовы потом кое-что погуглить. И… На этом я замолкаю.
2) Необычная жизнь, когда происходит убийство, и вы начинаете сбор улик и опрос свидетелей. Абсолютно всё по старой схеме.
3) Суд, где вам нужно вычислить убийцу. Не могу не отметить — сложность, по сравнению с первой частью, выросла в разы. Мне, за все суды, всего один раз удалось до суда угадать, кто убийца (для сравнения, в первой части — не удалось всего один раз). Даже самое первое дело — трудное, и есть повод лишний раз убедиться, что авторы рассчитывают на то, что игрок уже знаком с первой частью и концепцией суда. Потому что иначе игрок может слегка обалдеть от количества пуль правды с самого начала.
Почти все старые режимы на месте, в более или менее первозданном виде, сильно изменили разве что виселицу. И изменили, увы, не в лучшую сторону. Здесь всплыла первая и, пожалуй, единственная реальная проблема с локализацией — в японском языке новая виселица должна проходиться быстрее и бодрее, потому что японские слова сильно короче английских, и, поскольку по экрану летают в рандомном порядке только нужные иероглифы, ты, так или иначе, догадаешься, что авторы подразумевали и быстро всё соберёшь. А вот в английском, во-первых, ещё не всегда сходу понятно, что за слова тебе нужно составить (ни одной буквы вам не подскажут, опираться придётся только на количество слов и букв в словах), во-вторых, слова собираются в разы дольше (в японском варианте ответом может быть 4 знака, в английском – все 15-20). К новой виселице можно приспособиться, но вообще у большинства игроков, игравших на английском, это — самый нелюбимый режим, из-за которого не получается пройти суд со 100% результатом.
Из нововведений — появилась возможность не только опротестовать некое утверждение, но и согласиться с ним. Появился поиск по картинке — когда тебе показывают иллюстрацию, предлагая на ней отметить некое место, важное для сюжета и повествования. Подсветить области, вроде бы, нельзя, но там всё в любом случае обычно довольно просто. Ещё добавили дуэли с персонажами на Мечах Правды, где тебе сначала нужно разбить летающие по экрану реплики противника, а потом, среди следующего комплекта реплик, найти утверждение, которое можно опротестовать. Звучит странно, но на деле сравнительно просто. Ещё добавили игру-катание на чём-то вроде сноуборда через тоннель с препятствиями и необходимостью выбирать дорогу в зависимости от варианта ответа на тот или иной вопрос. Это было неожиданное добавление, но мне понравилось.
В целом, если забыть про виселицу — мне показалось, что логика во второй части стала понятнее, чем в первой, исключая последние два суда (в самом последнем я постоянно путалась из-за очень похожих вариантов ответа, там — было очень сложно, ни один суд из первой части и рядом не стоял). Хотя, если посмотреть на отзывы других игроков, то люди жалуются, что сложно с самого начала, так что, может, это с моим восприятием логики что-то не так.
С режимами всё.
И, если в общем… Опять же, позор на мою голову, камни в мою сторону со стороны фанатов — я считаю, что Данганронпа — это тот случай, когда вторая игра вышла лучше первой. Дело не только в персонажах, там, как мне показалось, вообще всё лучше — и то, как развивается сюжет, и плот-твисты, и конец очень трогательный, и суд скорее улучшили, чем наоборот (ещё раз, идиотская виселица — это не вина разработчиков игры, а вина локализации). На всякий случай — конец, может, в чём-то и клише, но мне оно в данном случае показалось уместным и хорошо обыгранным. Две более или менее больших претензий, помимо всего уже сказанного выше — во-первых, шуток про испражнения могло бы быть и поменьше. Мне и в первый раз было не смешно, а уж на десятый — не смешно в десятой степени. Но, опять же, здравствуй, специфический японский юмор, никогда не отличавшийся особой тонкостью и изяществом. Во-вторых, меня чуть-чуть разочаровал главный антагонист. Ничего по этому поводу говорить не буду, сами всё увидите.
Если в общем - понравилась первая часть? Однозначно играйте во вторую. Даже если вы и не разделите моего мнения, что вторая лучше первой, всё равно не думаю, что разочаруетесь.



полезен ли комментарий? если да, то проголосуйте за него.
Этот комментарий считают полезным 1 чел.
ответить (нет ответов)




Выборка игр из базы данных:

- платформа
- по алфавиту
- год выхода
- статус
- теги
- тип сортировки списка



Реклама на сайте | Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура