|
| | |
| | | Бабочки
Названия | | The Clouded Yellow |
Первый показ | | 1950.11.21 (Великобритания) |
Проголосовало | | ------------ |
Место в рейтинге | | фильм ещё не попал в рейтинг |
|
Бывший сотрудник спецслужб, Дэвид, находит себе спокойную работу в деревенской местности - каталогизацию бабочек. Там он знакомится с прелестной юной девушкой Софи, племянницей хозяйки дома. Работодатели утверждают, что у девушки - психическое расстройство, что не стоит обращать внимание на ее странности. Однако Дэвид и Софи проводят много времени вместе, и у Дэвида появляются сомнения, что девушка вообще больна. Вскоре убивают местного егеря, который очень докучал Софи грубыми ухаживаниями. Подозрения полиции немедля падают на психически нестабильную девушку, ведь она страдает периодической забывчивостью, которая подкрепляется вспышками неконтролируемого беспокойства. Дэвид уверен в невиновности Софи, поэтому пришло время ему действовать - спасти юную девушку от беспощадной и равнодушной буквы закона. | текст от Maka_Soul |
1. Старайтесь писать развёрнутые отзывы.
2. Отзыв не может быть ответом другому пользователю или обсуждением другого отзыва.
3. Чтобы общаться между собой, используйте ссылку «ответить».
|
Довольно поэтическое название вида бабочки очень здорово звучит в английской версии. Русский вариант названия - это самое банальное слово, что совершенно не играет в пользу фильма - как много людей клюнет на просто слово "Бабочки"?! Впрочем, а данном случае, название вида бабочек на русском, "Желтянки", звучит еще хуже, поэтому из двух зол выбирают меньшее. Тот самый случай, когда перевести дословно невозможно (как звучит же - "облачный желтый"), а удачного варианта для слуха зрителей просто не существует. Поэтому фильм просто "Бабочки", хотя смысл его гораздо глубже, чем это слово. Да, не обложка красит книгу, но именно она привлекает к книге внимание.
|
| | |