|
| | |
всего сделано правок - 10, последняя: 2019.09.24
| | | Четыре таксиста и собака 2
Названия | | Chetyre taksista i sobaka 2 |
Первый показ | | 2006.12.21 (Россия) |
Средний балл | | нужно больше оценок |
Проголосовало | | 3 чел. | |  |
|
Место в рейтинге | | фильм ещё не попал в рейтинг |
|
Продолжение приключений рыжего авантюриста, таксы Фигаро. Повсюду влезая своим длинным носом, вечно создавая нелепые ситуации, он не дает соскучиться своим друзьям, четырём таксистам. Но, несмотря на все казусы и злоключения, рыжий бестия явно приносит им удачу. А что может быть большей удачей, как не любовь, которую наконец-то находит не только каждый из знаменитой четверки таксистов, но и главный виновник всех приключений — длинноносый такс Фигаро? Когда преданная таксиха Кармен встречает его в будке вместе с родившимися щенками, к Фигаро возвращается нюх — смысл собачьей жизни, утерянный в неравной схватке с коварными бандитами… |
© Евгений Нефёдов, 2006.12.24 | Авторская оценка: 5/10 |
Кинокомпания «Стелла» вроде бы не страдает от переизбытка популярных, коммерчески успешных фильмов. Судя по обзорам в прессе и обмолвкам в интервью её представителей, так называемую творческую студию спасают от банкротства разве что доходы от продажи прав на трансляцию картин по телевидению. Поэтому поражает даже не то обстоятельство, что один из немногих проектов «Стеллы», приобрётших, скажем так, достаточную известность, получил развитие. Странно, что третью по счёту постановку Фёдора Попова, бюджет которой составил $1,2 млн., сотрудники дистрибьюторской компании «Парадиз» решили выпустить, в сущности, вторым экраном, довольствовавшись далеко не впечатляющим числом копий – всего 30. Неужели напрочь отсутствовала вера в успех? Впрочем, практика показывает, что продолжения вообще редко бывают не только удачнее, но и – хотя бы соизмеримы с оригиналом по художественному уровню. А для современного российского кинематографа это справедливо в особенности.
Итак, авторы продолжают знакомить нас с приключениями четвёрки товарищей, работающих в «Новом жёлтом такси», их коллег и шефа. Их новых врагов. И, конечно же, старого доброго четвероногого друга. Этот шустрый пёс, пробежавший не одну сотню километров для воссоединения со своими хозяевами, действительно неспроста получил столь необычную и выразительную кличку. У многих наверняка возникнет ассоциация даже не с пьесой «Женитьба Фигаро» Бомарше, а с одноимённой оперой Вольфганга Амадея Моцарта: «Фигаро тут, Фигаро – там». Прямо-таки не верится, что такс, пусть наделённый выдающимися способностями, смог стать если не причиной, то, как минимум, активным участником подобного водоворота событий! Неугомонный Мачо решает поставить на широкую ногу рекламу таксопарка, воспользовавшись неожиданной славой Фигаро – и из-за него же постоянно влипает в беду. Дядя Костя расстаётся на время с любимой женщиной, орнитологом, отправившейся на Север изучать розовую чайку. С его подачи молодой и темпераментный итальянский бизнесмен по имени Риккардо, отчаявшийся было покорить сердце Тани, объявляет себя банкротом – и тут же добивается ответного расположения избранницы. Алексей вспоминает о своём цирковом прошлом, встретив очаровательную давнюю знакомую. Даже суровый, хотя не лишённый доли эксцентричности директор таксопарка пытается завязать роман с бывшей балериной, ныне – хозяйкой троицы собак-медалисток. Фигаро отличается и здесь тоже. И уж точно без его непосредственного участия не проходит конфликт с неким влиятельным деловым человеком с «говорящей» фамилией Угрюмов, замыслившим построить коттеджный посёлок в заповедной зоне, где, к тому же, расположена охотничья база.
Как видим, Фёдор Попов постарался по максимуму привлечь воистину вездесущего Фигаро. Но слегка удивляет всё же не этот факт сам по себе. В названии обоих фильмов дилогии, как многие наверняка догадались, заложена перекличка со знаменитым телесериалом «Четыре танкиста и собака» – добрым, смешным, не случайно снискавшим себе поклонников не только в родной Польше, но и в других восточноевропейских странах. Да и сама атмосфера, хочется сказать, подёрнута дымкой ностальгии по временам социализма, когда большинство придерживалось всё же иных взглядов на жизнь. Могущественный финансовый воротила, положивший глаз на заповедный уголок, выведен циником и хамом, жёстко следующим собственным корыстным интересам – без оглядки на других. Несостоявшаяся пассия директора, думающая, как выясняется, исключительно о деньгах, оказывается порядочной стервой. Кипучая деятельности Мачо – можно сказать, предпринимательская инициатива в чистом виде – постоянно оборачивается неприятностями, в конечном итоге вылившись в проблемы с налоговыми органами и… административный арест на 10 суток. И даже для честного, трудолюбивого, благородного Риккардо богатство временно становится препятствием… Только при всём при этом авторы ориентируются на драматургические схемы всё-таки не упомянутого польского телецикла или же образчиков советского кинематографа о животных в постановке, например, Семёна Туманова («Ко мне, Мухтар!» /1964/ с неподражаемым Юрием Никулиным) или Александра Згуриди. Если тщательно присмотреться, в «Четырёх таксистах и собаке 2» немудрено узреть знакомые черты созвучных голливудских кинокомедий: помимо всеми любимой «Собачьей работы» /1989/ (точнее, «К-9») Рода Дэниэла с Джеймсом Белуши – «Тёрнера и Хуча» /1989/ Роджера Споттисвуда, где «лучшего друга человека» укрощал Том Хэнкс. Подобное несоответствие формы содержанию (вернее, пафосу) вносит определённый диссонанс, вследствие чего фильм, увы, теряет убедительность.
И тем не менее лента Фёдора Попова оставляет в целом благоприятное впечатление. Быть может, не все гэги отыграны актёрами так, как было задумано, и не каждая шутка всенепременно вызовет бурный смех аудитории. Возможно, следовало бы выказать сомнение в правдоподобности ситуаций, стремительно и подчас – действительно забавно сменяющих друг друга. В правдоподобности прежде всего – синхронного развёртывания (с небольшим переплетением) любовных линий, затрагивающих буквально каждого из персонажей. Кроме того, сама манера изложения событий, когда даже «серьёзные» эпизоды1 пронизаны едва заметной иронией, не отшлифована до блеска. Однако и похвалить за что авторов – есть. Особенно мне понравилось привлечение Максима Коновалова, неплохо пародирующего собственную роль2 в первом «Бумере»: «За мелкие заказы я не берусь». Да и макаронник3 Риккардо получился наиболее выразительным представителем Апеннин на нашем экране чуть ли не со времён рязановских «Невероятных приключений итальянцев в России» /1974/. Уже одно это заслуживает уважения!
__________ 1 – Например, потасовки с людьми Угрюмова. 2 – Самого нервического из четверых приятелей-уголовников. 3 – Этот эпитет использован авторами и в прямом (владелец фабрики по производству макаронных изделий), и в переносном смысле, как синоним слова «итальянец».
1. Старайтесь писать развёрнутые отзывы.
2. Отзыв не может быть ответом другому пользователю или обсуждением другого отзыва.
3. Чтобы общаться между собой, используйте ссылку «ответить».
|
| | |