World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рецензии и биографии | Рейтинг кино и сериалов | База данных по кино | Теги   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
-авторы (30)
-связки


 Промо
-постеры (1)
-кадры
-трейлеры


 На сайтах
-imdb


 Для читателей
-написать отзыв
-нашли ошибку?
-добавить информацию
-добавить фильм



буду смотретьсмотрюпросмотреноброшенов коллекциивсе спискинаписать отзывредактировать<-->

страница создана Contributor от 2005.12.27
всего сделано правок - 10, последняя: 2019.09.24

Испанки в Париже (1971, постер фильма)
трейлеры 0 | постеры 1 | кадры 0
Испанки в Париже


НазванияEspañolas en París
ПроизводствоИспания
Форматполнометражный фильм
Хронометраж------------
Жанрдрама
Первый показ1971.04.26 (Испания)
РежиссёрRoberto Bodegas
Сценарий, идея Roberto Bodegas, Кристиан Де Шалонж и другие
КомпозиторКармело Э. Бернаола
В ролях Лора Валенсуэла, Анна Белен, Максимо Вэлверд, Тина Сайнц, Элена Мария Теджейро, Хосе Сакристан и другие


Средний балл------------
Проголосовало------------
Место в рейтингефильм ещё не попал в рейтинг
Проголосуйте 





Рецензия
© Л. Дуларидзе, Сборник «На экранах мира», М., «Искусство», 1972

«Когда я приступил к фильму, я принял твердое решение забыть ремесло, которому я научился, работая ассистентом у разных режиссеров, и попытаться рассказать историю, казавшуюся мне волнующей и злободневной. Я просто хотел рассказать о своем народе, во всяком случае, о некоторых его представителях». Так говорит режиссер Роберто Бодегас Рохо о своем режиссерском дебюте. И действительно, его первая самостоятельная картина «Испанки в Париже» без оговорок умещается в эту характеристику.

Всякое искусство, в том числе, разумеется, и киноискусство, знает периоды, когда вопросы формы, ее выразительности и изысканности отступают на дальний план и из обширной сферы «как» остается лишь одно — правдиво, точно, неприкрашенно. Как правило, такие периоды в движении искусства, проходящие под лозунгом «иных забот», совпадают с трудными временами в жизни страны.

В Испании открытие первостепенной важности искусства, откликающегося на действительность с непоколебимой правдивостью, искусства, максимально приближенного к жизни и вбирающего в себя ее проявления почти без переработки, почти без какой-либо дистанции, началось с прозы середины 50-х годов, когда внимание испанской творческой интеллигенции, истосковавшейся по жизненной правде и оказавшейся перед лицом множества проблем, взывающих к тщательному рассмотрению и исследованию, устремилось на явления простые, обыденные, каждодневные, вроде бы и не пригодные к тому, чтобы заполонить собой новейшую испанскую литературу.

Поначалу простота и рациональная непритязательность повествования «объективистов», даже наиболее талантливых, выросших позднее в превосходных писателей, граничила чуть ли не с прямолинейностью и примитивизмом. И, только оформившись, набив руку, поднявшись над материалом, щедро предоставленным действительностью, и — что самое главное, — отработав первые пласты актуальных проблем, испанская «объективная» проза перебралась с задворков европейского литературного процесса в самый его центр.

«Испанки в Париже» — как и испанский кинематограф — этого путешествия еще не совершили. Фильм пока еще существует в тех измерениях, какие были стартом «объективистского» романа, и требования, поставленные самому себе режиссером, еще тоже покоятся в пределах, через которые литература уверенно перешагнула с десяток лет назад.

Испанец Роберто Бодегас более десяти лет живет во Франции. Он работал ассистентом Дени де ла Пательера, Кристиан-Жака, Мориса Лабро, Эрманно Ольми, Фреда Циннемана. У них, столь различных по художественному уровню, творческому почерку и воззрениям режиссеров, он учился ремеслу. Но вкус к простой истории, к простым фактам он перенял все же не у них, а у своих соотечественников-писателей.

Бодегас более десяти лет живет в Париже, и Париж подсказал ему сюжет первого его сценария, «Сальто», поставленного в 1966 году Кристианом де Шалонем и получившего премии на фестивалях 1967 года в Венеции и в Вальядолиде. То был рассказ о жизни португальских эмигрантов во Франции.

«Испанки в Париже», как явствует уже из названия, — также об эмигрантах. Об испанках, приехавших в Париж. Приехавших не по политическим или хотя бы каким-то другим, принципиальным соображениям, а по самым житейским, заземленным, даже, пожалуй, обывательским. Эти девушки пересекли Пиренеи в поисках работы, которая оплачивается лучше, чем дома — в Памплоне, Кадисе или Мурсии.

Гостеприимный, щедрый Париж хорошо платит, но может предложить только работу «в домах» или отелях — прислугой. Здесь они, эти девушки, сталкиваются с непривычными нравами, с иной моралью, и их главной проблемой с того момента, как они, держа в руках потрепанные чемоданчики, сошли с автобуса на парижской станции, становится одиночество и борьба с ним, попытки приспособиться к новой среде, вжиться в нее — пусть даже ненадолго, пусть даже с постоянной, неотступной мыслью о возвращении на родину.

У каждой из них свои заботы, своя цель. Но какие бы разные они ни были, все они оказываются втиснутыми в определенный, размеренный уклад: служба, хозяйские гости, беготня по лавкам, сидение на кухне (у каждой — своя, но обязательно беленькая, чистенькая, оснащенная всеми атрибутами кухонного прогресса).

Вечерами, освободившись от работы, не очень утомительной и выматывающей, приличной работы в приличных домах, четверо героинь фильма собираются в чьей-либо комнате в общежитии для эмигрантов и ведут одни и те же беседы, оставаясь в кругу одних и тех же вопросов и тем.

Исабель. Ей девятнадцать лет. Скромная и тихонькая, она приехала во Францию, потому что она старшая из детей в семье — на заработанные ею деньги сможет учиться один из ее братьев.

Эмилия, ее подруга и протектор. Она уже некоторое время живет в Париже, пообвыкла, успела перенять лоск у парижанок (правда, в самом что ни на есть дешевом воплощении) и обзавестись еще одной профессией, которая ей так же не по душе, как и первая.

Диони, которую питает единственная мечта — дождаться жениха, отправишегося на заработки в Западную Германию, и, выйдя за него замуж, вернуться в Испанию добродетельной супругой — в дешевом автомобиле (из Западной Германии), нагруженном домашним скарбом, купленным на распродаже в парижском универмаге.

Четвертая, Франсиска, у которой нет ни жениха, ни жажды мимолетных развлечений, полностью поглощена мечтами о возвращении домой.

Диони дождется своего жениха и уедет именно так, как ей мечталось. Легкомысленная Эмилия будет устраивать в отсутствие своих хозяев приемы для подруг и земляков-туристов, перед которыми она разыгрывает роль скучающей богатой дамы, пока однажды в разгар веселья не явится неожиданно хозяйка и не прогонит ее со службы. Франсиска, не выдержав, уедет, на прощание с грустью признавшись И сабель, что, как видно, Париж — не для нее.

А Исабель будет служить в доме милой, демократичной и очень современной мадам Лемонье, будет под ее руководством учить французский язык, будет, смущаясь, односложно отвечать на доброжелательные расспросы мадам и мсье Лемонье и их гостей и при случае, в день своего рождения, опять же смущаясь, сидеть за столом вместе с хозяином и видеть, как прогрессивная мадам Лемонье подает ей и мужу ужин: «Сидите, сидите, сегодня ваш день, дорогая Исабель».

Выбрать актрису на роль госпожи Лемонье более точно, нежели то сделано в фильме, пожалуй, трудновато. Франсуаз Арнуль, парижанка из парижанок, любезная и естественная, играет здесь, в сущности, самое себя. В покровительственной демократичности — демократичности «модной», «современной» — ее мадам Лемонье невозможно усомниться. Ни тогда, когда она терпеливо обучает свою служанку правильно отвечать на телефонные звонки, ни тогда, когда участвует в какой-то конференции или радиопередаче, посвященной проблеме «испанок в Париже». Франсуаз Арнуль своей «персоной» переводит эту роль в документальный план, вовсе, однако, не снимая этой личной «документальностью» иронической окраски ситуаций, где мадам Лемонье, естественно и мило, изображает добрую фею, всеми силами устремленную на доказательство слишком старой и слишком часто опровергаемой жизнью идеи: «где хорошо, там и родина».

Но как нельзя за другого решить, «где его родина», так невозможно угадать, что для него — «хорошо».

Судьба Исабель после встречи с Маноло складывается иначе, чем это было запланировано ею (старательно работать и аккуратно отсылать деньги домой) и госпожой Лемонье. Эта любовь — без страсти, без лирики, без радости — заранее обречена. Маноло, как и Исабель, как тысячи их соотечественников, здесь — не дома. Для него в Париже все непрочно, все на время — работа, жилье, любовь, друзья, с которыми связывают лишь воспоминания о родных местах, разговоры о заработке, выпивка да футбол. И Исабель приходится взвалить на себя груз этих недолговечных, временных отношений. Отказавшись в последнюю минуту делать аборт, сбежав от двух зловещих старух — чересчур зловещих, вразрез с общей стилистикой картины, — она решается оставить ребенка, зная наперед, что придется трудно, что Маноло женится на невесте, которая ждет его в Испании, а сама она потеряет место и не сможет вернуться домой.

Роберто Бодегас не осуждает и не оправдывает своих героинь. Он просто рассказывает историю, которая может взволновать и тронуть. Он рассказывает историю, которая может быть интересна испанцам и французам. Его картина не претендует на обобщения.

Обобщения — еще впереди. Точно так же они были впереди для прозы «поколения середины века», когда она только расширяла круг тем и проблем, чтобы позже вернуться к ним — на ином витке, на ином уровне.



Отзывы зрителей

1. Старайтесь писать развёрнутые отзывы.
2. Отзыв не может быть ответом другому пользователю или обсуждением другого отзыва.
3. Чтобы общаться между собой, используйте ссылку «ответить».








Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура