World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рецензии и биографии | Рейтинг кино и сериалов | База данных по кино | Теги   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
-авторы (52)
-связки


 Промо
-постеры (6)
-кадры
-трейлеры


 На сайтах
-afisha
-allcinema
-allmovie
-daum
-douban
-film.ru
-imdb
-kinopoisk
-metacritic
-mtime
-naver
-rottentomatoes


 Википедия
-википедия (ru)
-википедия (en)


 Для читателей
-написать отзыв
-нашли ошибку?
-добавить информацию
-добавить фильм



буду смотретьсмотрюпросмотреноброшенов коллекциивсе спискичитать отзывы (1)редактировать<-->

страница создана Contributor от 2014.03.06
всего сделано правок - 44, последняя: 2020.05.27

Джейн Эйр (2006, постер фильма)
трейлеры 0 | постеры 6 | кадры 0
Джейн Эйр


НазванияJane Eyre
ПроизводствоВеликобритания
Форматсериал
Хронометраж57 мин. (хронометраж серии)
Текущий статуспоказ окончен
Кол-во серий4
Жанрмелодрама
Трансляцияс 2006.09.24 (Великобритания)
Основакнига
РежиссёрСюзанна Уайт
Сценарий, идеяСэнди Уэлч
Автор идеиШарлотта Бронте (книга)
В ролях Рут Уилсон, Тоби Стивенс, Тара Фицджералд, Лоррейн Эшбурн, Пэм Феррис, Франческа Аннис и другие


Средний баллнужно больше оценок
Проголосовало
3 чел.
Место в рейтингефильм ещё не попал в рейтинг
Проголосуйте 





Краткое содержание

Джейн Эйр — бедная, но сильная духом девушка. С детства она терпела лишения и унижения, но самым главным испытанием для неё стала любовь к собственному хозяину — гордому и, казалось бы, неприступному мистеру Рочестеру.

текст от Bartuk 707


Информация о серии
01.Джейн Эйр (1910)
02.Джейн Эйр (1914)
03.Джейн Эйр (1915)
04.Джейн Эйр (1921)
05.Джейн Эйр (1934)
06.Джейн Эйр (1944)
07.Джейн Эйр (1952)
08.Джейн Эйр (1961)
09.Джейн Эйр (1971)
10.Джейн Эйр (1973, сериал)
11.Джейн Эйр (1983, сериал)
12.Джейн Эйр (1996)
13.Джейн Эйр (2006, сериал)
14.Джейн Эйр (2011)


Эпизоды
даты, подписанные к эпизодам, являются
датами оригинальной трансляции эпизода, а не его повтора
сезон 1
эпизод 01Episode #1.124.09.2006tt1251181
эпизод 02Episode #1.201.10.2006tt1251182
эпизод 03Episode #1.308.10.2006tt1265817
эпизод 04Episode #1.415.10.2006tt1265424



Отзывы зрителей

1. Старайтесь писать развёрнутые отзывы.
2. Отзыв не может быть ответом другому пользователю или обсуждением другого отзыва.
3. Чтобы общаться между собой, используйте ссылку «ответить».









Marishka-Queen | СА?: 14 лет 5 месяцев | отзывов 362, их сочли полезными 515 раз 2014.09.14

*заранее приношу извинения за длину моего комментария. Впечатлений оказалось слишком много и было трудно облечь их в слова так, чтобы вышло не более 20 строчек. Впрочем, надеюсь, оно того стоило)*

Начну с того, что роман "Джейн Эйр" английской писательницы Шарлотты Бронте - одна из моих самых любимых книг, которые я могу перечитывать бесконечно, умиляясь над одними и теми же моменты, печалясь, радуясь и восхищаясь героями вновь и вновь. Я много слышала о сериале "Джейн Эйр", правда, не этом, а экранизации 1983, и я его уже успела посмотреть по меньше мере три раза целиком, ничего не проматывая и не пропуская. Трогательная, захватывающая и волнительная история любви гувернантки - простой, некрасивой и бедной девушки, но с острым умом и добрым, преданным сердцем, и богатого и мужественного аристократа с темным прошлым и неясным будущим (тоже не особо красивого, но кого волнует, когда тут такая история любви разворачивается?!) захватывает с первых же страниц и держит в напряжении до самой развязки, до самой последней фразы.
Будучи таким человеком, который считает своим долгом пересмотреть абсолютно все экранизации любимого произведения (как у меня это было с "Призраком оперы"), я систематически и методично начала просматривать экранизацию за экранизацией, ища ту единственную, которая бы удовлетворила меня по всем аспектам. Фильм 1996 неплох, хотя и не полностью достоверен. Сериал 1983 шикарен, а Тимоти Далтон оказался невероятно удачным выбором на роль мистера Рочестера. Сериал 1973 (пишу в той последовательности, в которой смотрела) мне тоже очень понравился, я закончила смотреть его буквально позавчера и до сих пор нахожусь под огромным впечатлением. У этого сериала были свои недостатки, однако в данном комментарии я не буду заострять на них свое внимание, а всецело отдамся обсуждению экранизации 2006 года.

Итак, если говорить о впечатлении в общем, то сериал довольно неплохой. Он интересный, в чем-то он, конечно, отходит от идеи оригинала, но где в наше время можно встретить полную достоверность в кино? Хорошо, что здесь не ввели в сюжет гигантских пауков, как в "Таинственном острове" американского производства (да-да, такие там тоже были!). Было несколько интересных находок, правда, это касалось в основном актерской игры и некоторых моментов, детально и очень тщательно перенятых из книги.
Однако, если оценивать этот сериал серьезно, учитывая все его недочеты и недостатки, то высокой оценки он не заслуживает. И, чтобы не быть голословной, я постараюсь подробно объяснить, почему я так считаю.

Для любого фильма важно начало. Все мы, ну, или те, кто читал оригинал, помним, как начиналась книга, и помним, что Джейн Эйр-девочке уделено не меньше внимания, чем Джейн Эйр-девушке. Монтаж детских лет Джейн, вернее, того отрезка, который был так хорошо описан в книге и подробно рассмотрен в ряде других экранизаций, здесь слишком куцый - такое впечатление, будто режиссеру было не слишком интересно снимать эту предысторию, поэтому он кратенько пробежался по основным событиям, оставляя людей, знающих все подробности, в негодовании от краткости изложенных событий, а людей, впервые знакомящихся с этим произведением - в недоумении о сути происходящего.
Смерть Хелен напрочь была лишена какой бы то ни было эмоциональной наполненности - например, в фильме Франко Дзефирелли (хотя сам фильм, как я уже упомянула выше, сам по себе является вольным пересказом книги) в этой сцене я плакала во время первого и даже во время второго раза просмотра. Здесь же события разворачиваются так, как если бы перед нами листали книгу с картинками - интересными, но пустыми и бездушными, нарисованными из чистой формальности и не способными затронуть струны души. Когда же взрослая Джейн впервые попала в Торнфильд-холл, у меня возникло впечатление, что она вместо Торнфильд-холла попала в замок Дракулы под руководством полусумасшедшего молчаливого привратника (не иначе как в его предках был горбун и помощник Франкенштейна Игорь) - иначе мое первое впечатление от этого унылого во всех смыслах этого слова места не выразить.
Не менее унылое впечатление на меня произвела исполнительница главной роли - Рут Уилсон. Я помню, что по книге Джейн была некрасива, хотя никогда в должной мере не могла себе представить ее внешность. Читая и вникая в единожды созданный писателем образ, мне трудно было представить его так, чтобы он выглядел самостоятельно и правдоподобно, а не карикатурно и нелепо. Однако то, что она по сюжету некрасива, вовсе не должно означать, что она должна быть безобразной! Я порыскала по интернету и нашла несколько фотографий этой актрисы, и должна признать, что, хотя разница и не велика, но в жизни она все же немного симпатичнее своего киношного образа. Отсюда следует вывод, что такой страшной ее сделали специально, и то, что в редкие моменты она выглядела вполне себе сносно (т.е., немного симпатично), подчеркивает это. Остается вопрос: зачем?
Что касается мистера Рочестера... Говоря о мистере Рочестере в этой версии, у меня возникает четкое сравнение с женщиной во время ПМС, уж очень переменчивое у него настроение. Он слишком всем недоволен, излишне груб и природа этой грубости не такая, как в книге - там ее можно было бы сравнить с язвительностью, сарказмом, здесь же это грубость в чистом ее виде. Мне постоянно хотелось смягчить ее, разбавить, ибо данный моральный облик мистера Рочестера не притягивал, а наоборот - отталкивал. Его поведение также оставляет желать лучшего.
Что до его поведения во время пребывания Бланш Ингрэм и прочих гостей в Торнфильд-холле, то, если в книге и всех остальных экранизациях его отношение к Джейн было достаточно мягким и сводилось к полунамекам, то здесь оно получилось слишком навязчивым, вплоть до того, что мне казалось, будто он над ней издевается.
Конечно, в оригинале он пытался вызвать ее ревность, поэтому всячески оказывал знаки внимания мисс Ингрэм, но при этом это не выглядело так, будто он во всем отдает ей предпочтение. Он просто был с ней любезнее, чем со всеми остальными, но не вел себя с ней так, будто она уже была его невестой. Потому что со стороны это смотрелось ужасно подло =(
Признание, несостоявшаяся свадьба получились довольно неплохо, если не считать того, что Берту Мэйсон сделали излишне симпатичной как для существа, описанного в книге - со спутанными волосами, одутловатыми щеками и почерневшим лицом. Но вот то, что последовало дальше, меня весьма и весьма опечалило.
Во-первых, амнезия - не самое лучшее, что смогла перенять сценаристка этого фильма у, пожалуй, любого долгоиграющего бразильского/аргентинского/мексиканского и т.д. и т.п. сериала, который только может прийти к нам на ум. Это самый шаблонный шаблон и самое клишированное клише из всех возможных, и мне больно от осознания того факта, что над одним из воистину величайших литературных шедевров так грубо и грязно надругались. Уверена, что гений Шарлотты Бронте не позволил бы использовать в ее творчестве такую низкопробную интригу - хотя я прекрасно понимаю, для чего она была нужна: серий-то 4! Значит, нужно чем-то занять экранное время. Честное слово, даже если бы я не знала, о чем вообще сюжет этого фильма, это и то показалось бы мне невероятно нелепым и надуманным, а поскольку в деле с Джейн Эйр я съела не одну собаку (хотя я не кореянка по национальности :Р), мне было вдвойне обидно. А тот факт, что амнезия оказалась придуманной непонятно зачем (ведь во всех других версиях Джейн просто говорила, что не может пока раскрыть свое настоящее имя) вообще оказался плевком в лицо моей романтичной натуре.
Зачем нужно было делать разговор Рочестера и Джейн после несостоявшейся свадьбы во флешбеке, если по времени это заняло столько же времени, как если бы этот разговор сделали в начале последней серии? Не проще ли было не изобретать велосипед, а сделать все последовательно? Поговорили, разбежались, пожили отдельно, потом опять встретились... Серьезно, в чем логика?
Меня очень удивило, что Джейн, приехав в Ферндин, где жил Рочестер после пожара, была так удивлена его увечьям, ведь по идее ей должны были об этом рассказать еще когда она приехала на развалины Торнфильда. Ну, а что касается увечий, то к ним и сценаристы, и гримеры подошли с ужасающей халатностью, так как рука у него была целая (в сериале 1973 хотя бы спрятали ее за полу сюртука), шрам был едва различим, а то, что он был слеп... Ну, хоть в этом последовали сюжету.
И, наконец, финальное признание Рочестера о том, что он хотел бы иметь "жену, которая бы каждую ночь делила с ним постель" и все такое прочее... Боже, какой же он извращенец! Нет, я понимаю, что "мир плотский и духовный" - понятие в значительной мере разделенное, и ЭТО тоже нужно, но... Ох, Шарлотта Бронте в гробу перевернулась от такого финала!

Однако не считая всего вышесказанного, я не считаю проведенное за просмотром время потраченным впустую. Более того, я уверена, что мне еще захочется пересмотреть пусть не все серии, но какие-то отдельные моменты. Наверное, в душе я мазохистка. Моя оценка - 7/10

P.S. Я ожидала получить больше удовольствия от присутствия Джорджи Хенли на экране в роли маленькой Джейн. Слишком много воплей, слишком много неуверенности и... все же, как актриса, она лучше сыграла в "Хрониках Нарнии".



полезен ли комментарий? если да, то проголосуйте за него.
Этот комментарий считают полезным 1 чел.
ответить (нет ответов)



Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура