World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рецензии и биографии | Рейтинг кино и сериалов | База данных по кино | Теги   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
-авторы (17)
-связки


 Промо
-постеры (19)
-кадры (14)
-трейлеры (1)


 На сайтах
-imdb
-kinopoisk


 Для читателей
-написать отзыв
-нашли ошибку?
-добавить информацию
-добавить фильм



буду смотретьсмотрюпросмотреноброшенов коллекциивсе спискинаписать отзывредактировать<-->

страница создана Contributor от 2009.09.22
всего сделано правок - 23, последняя: 2019.09.24

Карта звуков Токио


НазванияMap of the Sounds of Tokyo / Mapa de los sonidos de Tokio
ПроизводствоИспания
Форматполнометражный фильм
Хронометраж109 мин.
Жанрдрама
Первый показ2009.05.23 (Франция)
Бюджет$8,000,000
РежиссёрИзабель Койшет
Сценарий, идеяИзабель Койшет
В ролях Кикути Ринко, Серхи Лопес, Танака Мин, Осио Манабу, Накахара Такэо, Сакаки Хидэо и другие


Средний балл7.8 из 10
Проголосовало
8 чел.
Место в рейтинге2649 из 8108
Проголосуйте 





Краткое содержание

Девушка по имени Рю (Ринко Кикути) работает на рыбном рынке Токио, снабжающем продукцией окрестные рестораны, а для избранных предлагает свои услуги в качестве… наёмного убийцы. Её очередным заданием оказывается Дэвид (Серхи Лопес), приехавший из Испании и открывший магазин по продаже изысканных вин, которому не может простить самоубийство дочери, вышедшей за него замуж, влиятельный бизнесмен — господин Нагара (Такео Накахара). Однако между Рю и Дэвидом неожиданно возникает любовная связь…

© Евгений Нефёдов, World Art



Кадры из фильма  Трейлеры
посмотреть все кадры [14]  посмотреть все ролики [1]


Рецензия
© Евгений Нефёдов, 2009.11.13Авторская оценка:  7/10

«Мы же должны соответствовать их представлениям о японцах», – шёпотом сообщает Нагара-сан его помощник, убеждая патрона, что глупый и пошлый вид развлечения, когда гости берут за обедом суши прямо с тел обнажённых девушек, существенно ускорит подписание важного контракта. Нечто подобное много позже скажет помощник Дэвиду, уточнив, что должен выговориться, несмотря на то, что наверняка разрушит его мнение о присущей людям из Страны Восходящего Солнца скромности. Однако в данном случае куда важнее внутренняя убеждённость самого безутешного испанца, мимоходом признающегося Рю, что не разделяет всеобщих предрассудков о замкнутости и отгороженности японской культуры от всего остального мира…

Справедливости ради следует отметить, что Изабель Койшет и прежде без видимых усилий вписывалась в номинально чуждую культурную среду, хотя, скажем, её предыдущий подобный опыт – «Элегия» /2008/, о судьбе престарелого американского профессора, интеллектуала-«шестидесятника», всё же не показался мне безусловно удавшимся. А вот в случае с Токио с первых же кадров и, что в данном случае не менее важно, звуков, с редкостным тщанием и любовью собранных, систематизированных1 в завершённую карту, становится ясно: это её город. Сорокавосьмилетняя женщина-режиссёр, самостоятельно и в одиночку пишущая сценарии своих картин, по-видимому, намеренно добивается созвучия ряду признанных кинопроизведений. Уже с завязки закрадывается подозрение, что Дэвида и Рю постигнет та же печальная участь, что и молодых японца и француженку из шедевра Алена Рене, обречённых в силу, если так можно выразиться, трагичности самой истории их родных стран. В то же время испанец средних лет сталкивается с ситуацией, до боли напоминающей обстоятельства, в каких очутился в Париже бывший американский журналист в исполнении Марлона Брандо, – и также2 пытается забыться, растворившись в интимной связи с новой избранницей. При всей необычности ситуации вторая (или первая?), теневая профессия Рю не проходит даром, оставляя в смятении, подобном тому, что показал на примере такого же «падшего ангела» Вон Карвай. Сознательно поддерживается аллюзия и на «трудности перевода», применительно именно к Японии раскрытые Софией Копполой.

Впрочем, всё это вовсе не свидетельствует о вторичности замысла, тем более – о плагиате. Лента является редким примером сознательного использования чужих тем, мотивов, визуальных и акустических образов, целых опусов3 и создания на их основе глубоко личного, прочувствованного изнутри произведения. Причём «Карта звуков Токио» уподобляется выдающимся фильмам, упомянутым выше, и в том отношении, что является художественным слепком («картой звуков»!) собственной эпохи, исчерпывающе передавая нюансы мироощущения людей в начале нового тысячелетия, ознаменовавшегося разнородными феноменами: от глобальной культурной интеграции до мирового финансового кризиса.


_________
1 – На сюжетном уровне это оправдано введением фигуры рассказчика-повествователя – престарелого звукооператора, друга молчаливой Рю.
2 – Койшет, пожалуй, не уступит Бернардо Бертолуччи в чувственности и знойности эротических эпизодов.
3 – Вспомним японскую переработку неувядающего романса Эдит Пиаф, приобретающую силу навязчивого лейтмотива.



Отзывы зрителей

1. Старайтесь писать развёрнутые отзывы.
2. Отзыв не может быть ответом другому пользователю или обсуждением другого отзыва.
3. Чтобы общаться между собой, используйте ссылку «ответить».








Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура