|
| | |
всего сделано правок - 59, последняя: 2024.04.18
| | | Трое в лодке, не считая собаки
Названия | | Troye v lodke, ne schitaya sobaki |
Проголосовало | | 30 чел. | | |
|
|
Джером Клапка Джером (Андрей Миронов), или просто Джи, скучая тихим лондонским вечером, приглашает на ужин своих лучших друзей: Харриса (Александр Ширвиндт), уникального специалиста по исполнению комических куплетов, и Джорджа (Михаил Державин), который бесподобно готовит ирландское рагу. Хозяин открывает гостям удивительную вещь: мы все безнадёжно больны решительно всеми болезнями, описанными в медицинской энциклопедии. Единственным средством спасения остаётся активный отдых — путешествие по Темзе в чисто мужской компании, с верным фокстерьером по кличке Монморанси, где будет «только воздух, только небо и река». Однако по пути, после массы головокружительных приключений, товарищи вынужденно отказываются от данного самим себе зарока, подпав под очарование встреченных дам: Энн (Лариса Голубкина), Эмили (Алина Покровская) и Патрисии (Ирина Мазуркевич). | © Евгений Нефёдов, World Art |
© Евгений Нефёдов, 2010.09.23 | Авторская оценка: 8/10 |
Мне как-то довелось посмотреть английскую телеверсию одноимённого1 романа Джерома К. Джерома, увидевшую свет чуть ранее, в 1975-м году, в постановке такого одарённого режиссёра2, как Стивен Фрирз, по сценарию выдающегося современного драматурга Тома Стоппарда и с отличными комедийными актёрами в главных ролях. Тим Карри (Джи) параллельно прославился благодаря музыкальной феерии «Кино-рок-шоу ужасов» /1975/, Майкл Пэйлин (Джордж) входил в состав славной труппы «Монти Пайтон», а Стивен Мур (Харрис) был одним из ярких характерных исполнителей на ТВ. Заметим, что именно фрирзовская версия считается на Западе если и не самой известной, то – лучшей среди экранных адаптаций упомянутого литературного произведения, ещё, как минимум, четырежды привлекавшего внимание кинематографистов… Тем более сильным оказалось чувство гордости, испытанное во время сеанса за соотечественников!
Науму Бирману и сценаристу Семёну Лунгину с картиной «Трое в лодке, не считая собаки», по сути, удалось повторить достижение Виктора Титова («Здравствуйте, я ваша тётя» /1975/, по пьесе «Тётка Чарлея» Брэндона Томаса), явив не менее «культовое» юмористическое произведение на иностранном материале. Только на сей раз служители «седьмой музы» из СССР раскрыли себя отменными ценителями не коронных приёмов «немой комической», а особого миросозерцания, исповедовавшегося британцами (от умельцев со студии «Илинг» до тех же «монтипайтоновцев») – незаурядными эксцентриками, остроумцами и любителями ярких характеров. Андрей Миронов великолепен не только в качестве философствующего рассказчика-повествователя, запросто обращающегося непосредственно к почтенной публике, но и – жонглируя уморительными масками в кратких зарисовках. Однако исключительную популярность в народе получило именно трио «настоящих англичан», составленное им вместе с Александром Ширвиндтом и Михаилом Державиным. Можно вообразить себе атмосферу, царившую на съёмочной площадке (на реке Неман, неподалёку от Советска), если многие гэги, контекстные шутки и целые сценки рождались экспромтом!
Впрочем, в данном случае как раз не следует упрощать вопрос. Пересматривая фильм по тысячному разу, лишь сильнее поражаешься россыпи сугубо кинематографических находок, сделанных авторами, определённо следовавшими завету великого Сергея Эйзенштейна: «Пусть искусство будет… синтезом!» Вспомним хотя бы пролог, когда реконструировать канувшую в Лету атмосферу викторианского Лондона, где человек дышит теперь «смрадом, туманом, дымом зловонным», удаётся при помощи… игрушечных моделей зданий и автомобилей. Поистине безупречна работа декораторов, художников по костюмам и гримёров, сумевших3 точными штрихами (бакенбарды и трубка у Харриса, бравые усы Джорджа и т.д.) передать самую суть характера и, как следствие, породившего его Времени. А песни на слова Кима Рыжова и музыку Александра Колкера позволяют без всякой натяжки отнести ленту к разряду мюзиклов… Своеобразной визитной карточкой замечательного фильма можно счесть эпизод, когда под заводную мелодию (её, «наверное, играют лесные эльфы на Эоловых арфах»), извлекаемую Джорджем из банджо, этой «сковородки со струнами», весело танцуют отдыхающие на берегу Темзы леди и джентльмены – но празднество грубо обрывает усатый капитан баржи.
__________ 1 – Перевод оригинального названия на русский язык немного варьируется: «Трое в одной лодке, не считая собаки», «Трое в лодке (не считая собаки)». 2 – Правда, до его международного признания было ещё долго. 3 – Как и чуть позже – в телевизионном цикле Игоря Масленникова про Шерлока Холмса, также снятом на «Ленфильме».
1. Старайтесь писать развёрнутые отзывы.
2. Отзыв не может быть ответом другому пользователю или обсуждением другого отзыва.
3. Чтобы общаться между собой, используйте ссылку «ответить».
|
| | |