|
| | |
всего сделано правок - 56, последняя: 2023.01.16
| | | Самолётом, поездом, автомобилем
Названия | | Planes, Trains & Automobiles / Planes, Trains and Automobiles |
Названия (рус.) | | Самолёты, поезда и автомобили / Самолёты, поезда и машины / Самолётом, поездом, машиной |
Первый показ | | 1987.11.25 (США) |
Проголосовало | | 33 чел. | | |
|
|
Преуспевающий бизнесмен Нил Пейдж (Стив Мартин), завершив важную сделку в Нью-Йорке, обещает супруге Сьюзан (Лэйла Робинс), что вернётся домой, в Чикаго, аккурат ко Дню благодарения. Однако из-за погодных условий в авиарейс вносятся неприятные коррективы, и Нилу приходится, чтобы успеть, добираться всеми доступными видами транспорта. Но самое неприятное заключается в том, что к нему в попутчики навязался назойливый торговый агент Дел Гриффит (Джон Кэнди). | © Евгений Нефёдов, World Art |
© Евгений Нефёдов, 2011.02.24 | Авторская оценка: 8/10 |
Пятая по счёту и, как уверяла реклама, первая «взрослая» постановка режиссёра, сценариста и продюсера Джона Хьюза даровала поистине незабываемую встречу с уморительным тандемом, который не может не рассмешить до колик в животе даже принципиальных противников голливудского юмора, одновременно грубого и сентиментального. И Стив Мартин, и Джон Кэнди воплотили, пожалуй, квинтэссенцию собственных комических типажей, соответственно преуспевающего «среднего» американца и симпатичного, но докучливого добряка, притом – вознёсшись в итоге к диалектически сложной правде человеческих характеров. Заполучив в соседи словоохотливого Гриффита, Пейдж1, спешащий к уютному и пронизанному любовью домашнему очагу, уже и не может понять, что его отныне раздражает сильнее: бесчисленные препятствия на пути в родной город или же привычки Дела, по стечению обстоятельств постоянно оказывающегося рядом? И то, и другое, отягощённое попеременным перемещением из самолёта в поезд, из автобуса в легковую машину и т.д., требует стоического преодоления, выливаясь в форменный нервный срыв2 в компании по сдаче автомобилей внаём.
Жутко смешные, но порой и не лишённые грусти злоключения попутчиков поневоле в отдельные мгновения очень напоминают скитания по Нью-Йорку супругов из «Приезжих» /1970/ Артура Хиллера, причём закономерность возникновения такой ассоциации подтверждает тот факт, что в повторной экранизации пьесы Нила Саймона сыграет именно Мартин. Нил словно заново открывает для себя мир и даже – с детства знакомые реалии Америки, поворачивающейся своей неприветливой стороной, которой только и «наслаждается» всю жизнь Гриффит, тем не менее умудряющийся сохранять присутствие духа3, непосредственность и прямодушие, благожелательность к людям. Трогателен до слёз жест Нила, пригласившего Дела, забыв все неприятные моменты и вдруг осознав, что у него нет никого родного (да и собственного крова над головой!), провести праздник у себя дома… Выпущенный на экраны в среду 25-го ноября, то есть как раз в канун Дня благодарения, фильм (обошедшийся в $15 млн.), конечно же, не мог не умилить зрителей, собрав на Родине авторов $49,23 млн., принеся $22,1 млн. прокатной платы. Что ни говори, а американцы тоже могли бы заявить: «Широка страна моя родная». Другое дело – насколько вольно дышится в ней человеку, выбитому из привычного социального комфорта. Джон Хьюз однажды упомянул в интервью, что замысел фильма имел под собой подлинный инцидент из его собственной жизни.
__________ 1 – Фамилия, означающая ‘лист’ или ‘страница’, является по-своему «говорящей», намекая на его поначалу чистое и безоблачное, как tabula rasa, сознание. 2 – Один из самых знаменитых эпизодов у Стива, несмотря на обильное (18 раз за минуту экранного времени) использование непечатного слова на букву «f». 3 – Вспомним хотя бы, с какой лёгкостью он вдохновляет пассажиров автобуса спеть тематическую песню мультсериала «Флинтстоуны».
1. Старайтесь писать развёрнутые отзывы.
2. Отзыв не может быть ответом другому пользователю или обсуждением другого отзыва.
3. Чтобы общаться между собой, используйте ссылку «ответить».
|
| | |