Эпиграф "В эпиграфе не будет стишков про Таню." (Я)
Люди, человеки, опомнитесь! Перечитайте, что вы понаписали! Ужаснитесь! Какие противостояния с существом Х?! Какие шаблоны и стереотипы он рвет?! Какой недостаток жестокости и крови?! Куда вы роете и зачем пытаетесь выкопать глубинный смысл?! Во имя всемогущего существа Х, ЗАЧЕМ?!
Ладно, поскольку вопросы были риторические, начнем с самого начала.
А в начале было вот что. Я не очень верил, что солянка NUT из собранных Цуноки Такуей из разваливающихся Мэдхауса и Маппы серых мышек сможет вытянуть что-то, стоящее внимания. Просто потому что особых талантов там нет, середнячки, они на то и середнячки, чтобы выдавать что-то очень среднее. Но, возможно, потому что это была первая работа, по которой встречают, но ребята гамбарнули как следует, и неудачей их работу точно не назовешь. Тут я ошибался вначале и был приятно удивлен впоследствии. Хотя до сих пор не понимаю, зачем было рисовать Серебрякову с Н.К.Крупской.
Теперь о самом тайтле.
Что будет, если оставить действие как оно есть, а просто сделать главную героиню чуть постарше, прибавить ей роста, изменить пол на мужской и дать в руки, ну, скажем, огромный духовный меч? Ага. Получится именно то, о чем вы подумали. А жанр будет какой? Будет самый обычный шёнен. Так что уберите подальше все эти поиски глубинного смысла, забудьте о жестокости и крови, и не ищите интригу и глобальное противостояние в наличии существа Х. Шёнену все это ни к чему. У него совершенно другая цель. И цель эта - превозмогая идти через все испытания вперед к финалу, прокачиваясь и сокрушая стоящих на пути врагов. Превозмогание есть? Есть. Прокачка есть? Есть. Сокрушения врагов есть? Есть. Даже сквозной сюжет есть.
Ну, и если перед нами обычный шёнен, то и рассматривать его нужно, как шёнен. И тут надо признать, что для шёнена он отлично скроен и практически лишен логических провалов, преследующих этот жанр, как хроническая болезнь.
Нужны ли шёнену кровь и тяготы окопной жизни? Определенно нет. Шёнен - произведение пафосно-героическое, это вам не психологическая военная драма, вроде "Апокалипсис нау" или "По соображениям совести". Можете вспомнить хоть один шёнен с настоящей кровью? Даже если ее там реки, это всего лишь кетчуп. А чаще всего враги просто растворяются в воздусях.
И противостояние с существом Х не несет никакой глобальной интриги по той же причине - она не нужна. Шёнен - это драйв контактной борьбы, а не бесполезная для жанра игра в гляделки. Для чего нужен Х? А вот вспомните какая неотвязная мысль преследует обычно при просмотре любого плохо продуманного шёнена? "Почему, черт побери, все сваливается на ГГ?" Казалось бы, ОЯШ победил всех боссов на своем уровне, всё, ОЯШ больше не нужен, но тут раздвигаются кусты и там, совершенно случайно, оказывается рояль следующего уровня сложности. Какой из этого следует вывод? Существо Х - просто бог из машины, который выдает задания следующего уровня сложности, чтобы не плодились бесконечные рояли. Это его единственная функция.
Особо въедливые могут задать вопрос: "Если это шёнен, то почему ГГ - маленькая девочка, а не ОЯШ?" Во-первых - потому что так в оригинале. Во-вторых - если бы ГГ был ОЯШем, это бы было банально, ОЯШей-попаданцев (даже если они офисные работники), раздербанивающих беззащитный против их силы и знаний мир, полным-полно. В-третьих - что может быть лучшей антитезой чем маленькая девочка и война, няша-блондяша и дьявольский характер? Совершенно не случайно авторский текст, вложенный в уста Эриха Фон Реругена, постоянно напоминает нам, что это дьявол в облике маленькой девочки.
Так что, бросайте поиски глубинного смысла, рассматривайте шёнен, как и положено - как постоянную и непрерывную борьбу ОЯШа-сараримана Татьяны, пуляющего из магической трехлинейки, и радуйтесь, что авторы приложили хоть немного воображения и сообразительности и не вооружили его магической катаной. В своем жанре это бесспорно достойное произведение.
П.С. Двуглавый орел, кстати, не российский, а австрийский. Империя Габсбургов.
+7
Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.
Вот только за "шёнены" я бы заставил стоять на горохе. Ну и где там развитие личности? В лольке душа зрелого тридцатилетнего мужика, и она практически не меняется за все время. Единственный момент - немного привязалась к своим сослуживцам. В этом что ли развитие?
Дети часто дразнили Поливанова: "Дядь, дядь, скажи "шишки"! "
Для профилакти поливанофилии рекомендуется открыть, скажем, "Геройскую академию" (не в пискляво-кагтавой озвучке, в с сабами) и выяснить, как All Might зовет главного героя. Повторять прослушивание до полного просветления и осознания, что в японском языке есть таки звук "ш". Тому, кто обнаружит вот в этом 緑谷少年 звук "с", я лично подарю слуховой аппарат. :)
Я и без геройской академии знаю, что в японском языке звука "ш" нет. https://ru.forvo.com/search/%E5%B0%91/ Можете полюбоваться на произношение этого слога. Если найдете там "ш" - слуховой аппарат вряд ли вам уже поможет. Более того, для русского языка слог шё - вообще нехарактерен и дико выглядит. Поэтому медиану между свистением и шипением логично сдвигается в сторону "c".
Федерация поливанофилов совместно с "Обществом читавших про японский через "с" в интернете" постановляет.
В силу того, что в русском языке нет мягкого свистящего "ш" вообще, и звука "шё" в частности, считать свистящий звук "ш" в японском языке недействительным и несуществующим. В связи с чем направить правительству Японии требование незамедлительно привести произношение японского "ш" в соответствие с нормами русского языка в кратчайшие сроки. В частности, произносить слово "шёнен", как "сёнен", "шиноби" - как "синоби", а остров Шикотан впредь называть Сикотан, ну или, в крайнем случае, Щекотун. Если это требование не будет выполнено, Федерация напишет в Спортлото, Деду Морозу и на деревню дедушке Константину Макарычу.
П.С. В дальнейшем Федерация намерена направить правительствам англоговорящих стран рекомендации по приведению их нелепого произношения в полное соответствие с нормами русского языка. А именно: удалить th, q, j, x, r и других непроизносимые по-русски звуки, а богопротивное "the squirrel" впредь произносить ка "дэ сквэрэлъ".
Вот жеж ты клоун. Дело не в произношении, а в написании. Нет точных соответствий между звуками японского и русского языка. Однако тебе это не мешает беспардонно ставить звук Ш. И ни секунду в этом не сомневаться. Видимо с буквой С у тебя какая то идиосинкразия. Но это бывает. Мало ли какие отклонения встречаются. Можешь потренироваться и порадовать японцев сушами и тошибами. Можешь даже ролик записать.
Эмм... Да вполне нормально произносится. На слух, в основном.
Когда свободно разговариваешь на 3 языках из разных языковых групп и слегка понимаешь еще пару-тройку из смежных, произношение четвертого как-то особых затруднений не вызывает. Сложнее переключаться между языками.
Хе-хе. Щас послушал примеры на вики... Забавная способность слышать то, что хочешь, сходная, со зрительными иилюзиями. Настроился на "чи" слышу "чи", настроился на "ци" слышу его... в конце дослушался до "цвей" и полнял, что хватит. Но "Ш" там не было точно, куда проще использовать "си" или "щи". (в конце-концов я это произнёс, ура! пошёл брать пирожок)
В принципе, могу понять. Примерно так я себя ощущал, когда пытался правильно произнести щелкающие на Xhosa. Нет, я не знаю этот язык. Просто как-то раз я "довыделывался", так сказать, утверждая, что смогу на слух воспроизвести любой звук, существующий в любом человеческом языке. Африканец с меня минут 30 рыдал в голос.
Мда, ужасно не привычно, но после долгих тренировок.. Вроде щёлкающие звуки есть и в каком-то балканском языке (у нас уже полностью дегра... развились в согласные). Но на этом африканском языке же получается толком не покричать. Записать их приближённые звуки не получится русской азбукой, но для японских мягкий "ш" всё-таки не у месту. Ты-то может и знаешь, как тут надо читать, но русскоязычные привыкли к другим правилам, а там будут звуки "о", "ы", "а".
"ля японских мягкий "ш" всё-таки не у месту. Ты-то может и знаешь, как тут надо читать, но русскоязычные привыкли к другим правилам, а там будут звуки "о", "ы", "а"."
Можно записать хоть двоичным кодом, дело же не в этом. Дело в том, что в японском есть собственно звук "с", как в "сакура", а есть свистящий "ш", как в "шёнен". Это совершенно разные звуки. С подачи Поливанова и его последователей, которые точно "знают", что в японском нет звука "ш", потому что читали об этом в интернете, большинство пытается писать через "с" вообще все. Но иногда случаются проколы - "просачивается" вредоносная и несуществующая "ш". Как в "муши", "шиноби" и "Шикотан.
Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше. Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура