World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Теги | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (45)
 - компании (3)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - mal
 - allcinema


 Сайты (рус)
 - fansubs
 - kinopoisk


 Википедия
 - википедия (en)
 - википедия (ja)
 - википедия (ru)


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры


 Для читателей
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
Itlamash
DartRevan
Bartuk 707
p0pwax
moranor
PlatonT
Contributor



вернуться на страницу аниме «Ловцы забытых голосов» | вернуться на страницу комментариев



Xirurg | СА?: 16 лет 7 месяцев | отзывов 312, их сочли полезными 2670 раз 2011.12.19

«Куда же мы придем?!
И, что мы делаем и, что в ответ найдем?!
И, что ты знаешь о конце пути?
Дойдя до края – просто отпусти,
Все то, что бережно хранил, по глупости когда-то упустил!
Ты оглянись вокруг,
Не ясно кто твой враг и кто твой друг.
Потерянный сейчас и найденный в прошлом нежданно и для нас».

(почти случайно подслушано из раковины радиоприемника).

После окончания работы над «Пятью сантиметрами в секунду» Макото Синкай заявил, что большинство его предыдущих произведений рассказывали о людях, вынужденных расстаться с теми, кто им дорог. Но теперь он намерен развить эту тему еще дальше и создать фильм о том, как преодолеть эту потерю. Несомненно - это стало громким заявлением, ровно, каким и был ажиотаж, вокруг да около премьеры и кинопроката Hoshi o Ou Kodomo.

Это вылилось в долгие ожидания, пересуды и разнообразные толкования. И логичным итогом всех сомнений и опасений - выступила очередная ступень его режиссерского перфекционизма. Напряженный авторский труд, с тщательно недорисованным до злоупотребления пафосом (ибо музыкальное сопровождение предрасполагало) и аккуратно купированной экзальтацией (так и иные мизансцены в трейлерах заранее настраивали и расстраивали).

Как известно - перфекционизм проявляется в стремлении довести любое действие до идеала. И на сей раз Синкай хотя бы внешне, довел свой стиль до уровня классических работ Хайяо Миядзаки, с которым прежде, авансом, его не раз сравнивали. Это вызвало яростную полемику и споры, которым вероятно уготована судьба, растянуться еще на многие годы вперед.

В его постановке «Ловцы забытых голосов» - эхо налетевшей издалека-далеко полузабытой печали. Едва слышный, среди наносных помех восприятия и посторонних шумов заимствований - голос детских потерь, тихий шепот взрослых горестей. Суровые уроки запретных знаний о тех дорогих и родных, что покинули их и нас. Происходит взаимосвязанная отдача - от героя к герою, от полукровки к закоренелому чужаку, от одного близорукого персонажа к другому полуглухому критику судьбоносных решений.

«Ловцы забытых голосов» - мелодия, крутящаяся в сознании, в качестве лейтмотива конечности любой жизни и тяжести бессмертия для исстрадавшейся души. Ведь так только хуже, когда годы разлуки неспешно ползут от даты к дате на календаре, а любовь к финалу неудержимо просачивается меж пальцев.

Нашлось здесь место и для ярких и разноречивых оттенков чувств, пугающих теней потусторонней жизни, всполохов утраченного наследия древних цивилизаций, огненных языков теплых, иногда даже обжигающих мыслей и вечно тлеющие угли концепции. Неосязаемы, как сны младенца или пепел прогоревшей дотла разлуки - рекапы, стали вязкими и как разлагающаяся плоть мертвеца - полуночные кошмары.

Грани одного и того же: потерявший руку, Сэн, и однорукий Хранитель, жадные до знаний спец. службы и вечно голодные, Пожиратели. Схожи люди, рвущиеся за Врата, и мальчишка, сбежавший в мир - поездов, беременных учителей и вечно занятых на работе, матерей, пронзительная прощальная песня и тихая смерть белко-лиса.

Всё слишком взаимосвязано, и закольцовано: чаяния и неосторожные надежды, многозначащие поступки и однозначные взгляды на происходящее, чтобы списать трудности перевода для каждого среднестатистического безликого, словно призраки с горящими глазами, зрителя – на незрелость Синкая, как драматурга.

Непривычен для Синкая драйв, вклинение монстров, блеск оружия и появление в темноте приближающего мрака, оживших кошмаров и страшно реализованные мечты о счастье.

Пластика изображенных фантастических существ, достойна лучших анимационных находок «Джибли». Примечательна - бурлящая жизнью жидкость (viva vita) во всех её ипостасях: от пузырящейся слюны Хранителей до бурных вод рек, и ручьев затерянной страны Кетцалькоатлей. Лучше, нежели прежде гибкость, и грациозность движений, открытость и экспрессивность мимики героев – Синкай растет над своими любимыми стереотипами. Да так, что любой «чайник» уже может обойтись без упоминания «проводов, перекрестков и электричек».

Изначально заявлен диаметрально противоположный образ мировоззрений, в Аид нисходят два Орфея, но у них разная Эвридика и, уж точно, разная Муза. А конфликт усиливается до почти неразрешимого. Ведь без новых жертв дилеммы: «выбрать – ради жизни, смерть для другого», не дотянуться до желанного приза. Не вырвать из рук древних – самое дорогое и заветное, не потеряв части себя, быть может, самого главного – ростков милосердия в сердце.

Чем искреннее Асура, тем более резок и погружен в себя Морисаки, два контраста, два человека, идущие разными путями в едином направлении. Впрочем, в характере этой, воистину, миядзаковской барышни (комплемент выше всяких похвал) быть не по годам мужественной и ответственной. На вот такую, чересчур трудолюбивую персону, вечно готовы повышать обязанности школьной старосты, хозяйки дома, и воспитателя для своей вечно погруженной в деловые хлопоты мамаши.

Даже стойкий к лишениям походной жизни Морисаки, не скрепя сердцем, готов возложить на неё заботы по созданию уюта и питанию бренного тела. Асуре – не дают поблажек, малознакомый лидер чужого народа поручает родного ребенка, спутник по странствиям – относиться, как к равному себе, не щадит и не балует. Спасение, даже если оно приходит на время и почти уже не вовремя – надо заслужить, не красивыми глазами и вымученными слезами.

Как не парадоксально звучит, но Асура едва ли не идеальный пример для каждого мальчишки в сёнене, лишённый грубого натиска, свойственного для тинейджерского запала, который проскальзывает в том же Сине. Что поделать - эмансипация берет своё, девочки самостоятельно начинают свой поиск мужского идеала для отца и мужа, дело Навзикаи обретает новое прочтение.

Многомерности образов в «Ловцах забытых голосов» способствует отсутствие классических злодеев – простых побуждений и однотипных персонажей. Лишен он канонических сподвижников - есть только ненужные пророки и пришлые апологеты. И, куда больше оттенков и полутонов, чем принято для сказочной (special kodomo) палитры чувств и оценок.

В интернациональной саге с общечеловеческой фэнтазийной окраской смешались кривые восточные клинки и остроконечные лошадиные попоны крестоносцев, ковровые узоры кочевников и религиозные традиции культур оседлых ремесленников.

Рискнувший многое узнать - потеряет больше, чем любопытное око, отважившийся пересечь границы – падет, блеснув на прощание огоньком несбыточной мечты. Все возвращается на круги своя, мертвым быть хранимым в памяти, потерянным, но живым - быть забытыми на краю заповедных земель.

Асуна и сама, точно не знает, зачем готова отправиться в путь - дабы найти Сэна, или всё же, чтобы вновь обрести умершего отца. Зато, перед взором Морисаки есть только путь вперед, несмотря на трудности, скорее вопреки возникающим сомнениям и препонам общепринятого долга «зрелого учителя и новоявленного старшего брата». Свои долги он оставил, пересекая границу Агры, тем больнее достанется для неразборчивого в средствах, при достижении его столь желанной цели.

Сохранилась фирменная качество раскадровки Синкая – пролетающие птицы, стрекозы, бабочки и прочая отрада энтомолога, искренняя робость подростка, безграничные облака и безбрежное звездное небо, слабая надежда на встречу, и тяжкий путь к ожидаемому воссоединению.

Новым следует назвать игру с бликами на предметах, драматургически задействованными в сценах. Блеснувшее лезвие кинжала или часть ружья, как предвестие нарастающей опасности. Блики на очках устремленного только на одной цели Морисаки, и они же на разбитой музыкальной шкатулке, в момент потери всех жизненных целей и ориентиров. Сияние голубого кристалла и пелена почти полярного сеяния, множество примеров и способов проведения ключей (клавишей) для детального погружения.

К проявлению перфекционизма можно отнести и энергичный напор сценария, бег от события к происшествиям, обязательное «хождение за три моря» и долгий путь до обретения цели и смысла, непересеченные прежде нити дорог и поросшие мхом тропинки судеб.

Он лишил мир Агарты части важных деталей, но оказался щедр на богатства трактовок. Потому композиционно «Ловцы забытых голосов» - куда ближе к эпосу с горьким философским подтекстом, чем к головоломному магическому квесту, или открытости сказочно-приключенческого жанра.

В итоге все получили свое: довольные и не очень, преданные и ярые сомневающиеся. Древние цивилизации - подземный мир умерших, человеческий мир – бездну не смирившихся чувств и, необузданных временем и пространством, желаний.

Рука взрослеющего мастера - узнаваемый почерк, в котором сплетены и «пасхальные яйца», реверансы и ловкое обыгрывание цитат. Пестрый и красочный, окружающий героев и череду событий, многомерный фон – так и оставшийся, на сей раз, декорацией, не затмивший характеров, и не заслонивший прихотливого орнамента сюжета.

Тот же самый перфекционизм сыграл со зрителем и автором злую шутку – к изначально завышенным ожиданиям присоединился скептицизм и буквоедство. Порой остро чувствуется, что в гонке за наилучшим результатом не удел осталась та самая скрупулёзности, повышенное внимание к мелочам, что так выделяют работы маэстро Миядзаки.

Отчасти «Ловцам потерянных голосов» зримо не хватает идейной сцепленной сцен, лаконичности в постановке акцентов, неразрывной цепи непрерывных мизансцен, можно найти упущения, порой отмечается некоторая сумбурность повествования. Впрочем, давно было ясно - Макото не волшебник, он только учиться.

Вот только на все возможные претензии к фильму и его создателю, следует указать на созвучный фильм «Brave Story», с которым также было связано немало кивков в направлении основателя Studio Ghibl.

Вот только в случае проекта Gonzo - получился блокбастер в пересказе ребенка, который в упоении перескакивает все, кроме самых-самых красивых и забойных сцен. Что, где, когда и общая концепция понятны, но, если нужны связи и перекрытия – строить и додумывать надо самостоятельно. И потому, свободного места, рыхлости и аморфности сценария, непростительно много. Кто виноват, исходный вариант или студия, неважно. Умение обыгрывать классические цитаты, или те же узнаваемые дизайны – мастерство доступное единицам.

Посмотрите «Ловцов забытых голосов», если не окажитесь, захвачены творческой эволюцией Синкая, хотя бы приобщитесь к тому, как творится история. История одного одержимого перфекционизма, новелла о том, как можно расти в высоту, не зацикливаясь на взятые ранее вершины, не боясь реализовать мечты - несмотря на натиск индустрии и всевозрастающую популярность.


+4Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.




ответ №1 | AlenFuns2011.12.23

Ну, привет Хирург (предыдущий пост). Сейчас я тебя раскидаю, и жалеть не буду. Потому что это трэш. Для заправки начнём с того, что 3 страницы листа формата А4 и шрифтом 11 Calibri это, мягко говоря, длинно. Но ведь и содержание не фонтан. Это вода, отчетливо маскирующаяся под глубину сложными фразами, даже построение которых оставляет желать лучшего.

1,2,3 абзацы разорваны бессмысленно. То же можно сказать о 5,6,7 и 8,9 абзацах. И такая же ошибка идёт сквозь весь текст. Причём в 8 абзаце и первое, и второе предложения, отнюдь не являются предложениями, они так же вырваны из контекста, которого нет. Ты как студент, старательно растягивающий длину поста, дабы преподаватель, в лице меня и других читателей, поставил тебе балл. С таким же успехом ты мог бы разделять все предложения. От таких разрывов 3-е предложение выглядит слегка не в тему, вырванным из контекста.

Подозреваю тебя в банальном накопительстве. Плюс ко всему отметил твоё играющее тщеславие. Иначе не объяснить обилие трудноперевариваемых и так и кипящих «интеллектуальностью» слов. Ловим высокопарные выражения: «триумф перфекционизма», «Купированная экзальтация», «посторонние шумы заимствований», «лейтмотив», «всплохи идей», «тлеющие угли концепции», «экспрессивность моторики». Чувак, где ты видел экспрессивность, тем более моторики? Может движений? … Насчёт «купированной экзальтации» и «тлеющих углей концепции» я вообще плакал. Ты где такие слова нашёл и, главное, кто из анимешников эти слова поймёт? Это не всё, далее мы встречаем «канонических сподвижников» - не расписано ни сподвижников чего, ни каких канонов им преследовать. Но самый шик «пришлые анапологеты» - простите, что? Апологеты или Антропологеты? Товарищ, это пи…ц, скажу я тебе. Палишься. Уж не со словарем ли сидишь в своём стремлении нагнать мути в текста? И, конечно же, как я могу пройти мимо транстерриториального адвенчера, что в переводе всего-то и значит, что путешественник, ищущий приключения.

Если написать 4 абзац по-человечески, то выходит: «Напряженный авторский труд, с намеренно недорисованной эпичностью и легонько приправленный восторженностью» - но даже в такой формулировке предложение звучит, подобно: «Воздух был прозрачный и словно невесомый». Какую идею несло это предложение?

Что же касается ссылки на похожую работу Brave story – могу точно отметить, что она на порядок лучше этого. Потому что проста и четка, с прямым, как и подобается сказке, сюжетом, и ярко выраженной, как тоже подобается сказкам, моралью. Моралью, которую в «Ловцах…» едва можно нащупать: «Живые дороже мёртвых». Автор, сам понимая, что возможно зритель не поймёт всей глубины его замысла, вкладывает эти слова в уста героя. Смешно.

Итак, подведу итоги. Что же всё-таки я вынес из твоего поста, Хирург? Адаптирую твой текст под обычных смертных.
«Макото Синкай, столько работавший над проблемой расставания людей, признался, что его следующая работа будет о том, как это расставание преодолевать. И все стали с нетерпением ждать, что же выйдет. В итоге всё вылилось присущим Синкаю перфекционизмом и внезапной схожестью с работами Миядзаки. Ловцы – это грустная история, о детских потерях и взрослых горестях. История о конечности жизни и о тяжести бессмертия. Множество взаимосвязанных событий, как бы показывают нам, всю напряженность данной работы, которую сможет понять не каждый зритель. Немного непривычный для Синкая драйв, интересная пластика и привычная гибкость персонажей отвлекает зрителя от обязательных атрибутов Синакаевских работ: железных дорог и прочего...
Под конец произведения внезапно нарастает конфликт. Решить который нелегко. Мне понравилась Асура. Такая сильная цельная личность, хоть и маленькая совсем, но, тем не менее, очень ответственная и решительная.
В картине нет злодеев, зато есть глубина чувств, интересные одежды, красивые клинки, и тяжелое решение в конце, где Морисаки отнюдь не выбрал верный вариант.
Как обычно нас радуют мелкие детали анимации: стрекозы, птицы, чудесные блики на гладких поверхностях. Радует привычное глубокое небо.
Но «Ловцы…» больше похожи на серьёзную драму, чем на приключения. За что Синкай и поплатился немалым количеством негативных отзывов о своём новом творении. Зрителю приходится самому додумывать многие вещи, что конечно, не всем интересно. 00
Посмотрите «Ловцов забытых голосов». Ну, а если вам покажется, что изменения Синкая пошли не в лучшую сторону, то всё равно стоит посмотреть эту работу, хотя бы потому, что Макото не стал идти по натоптанной дороге, а пробует себя в разных направлениях. Ведь это заслуживает уважения.»

Внимание вопрос. Много ли читателей сможет дотянуться, до хотя бы поверхностного смысла твоего поста? Не мучай себя. Не пиши для толпы. Пиши для себя. Понятными, а не «красивыми» словами, половина из которых, в твоём исполнении, абсолютно неуместна и крайне коробят мозг.





ответ №2 | Xirurg2011.12.25

то AlenFuns
Чао, бамбино, сорри!
Специально для таких капрофагов существует Википидия -и в ней, если хватит сообразительности прочитать, ты можешь узнать о понятии "Трэш" т.е низкопробное эксплуатирование с целью заработка денег на невзыскательном зрителе. Так, что мой обзор ни разу ни трэш.

Притензии к обьему обзора -выдают "made in криведко инкорпарейтед! Ибо от "многобуквнеосилил" за версту несет пантоватым набросом экскриментом от неполовозрелого тролля.

Первые 3 абзаца - взяты из той же Вики, но в чуть-чуть облогороженном виде (с удалением тавтологий) и специально для тех "кто в танке"отражают сумбурность и яляповатость общественного мнения по поводу вопросу и оттого лишены фразеологической плавности в переходах - ровно как и большенство мнений недовольных. См. свой жутко информативный первый пост на фильм Синкая и его "глубокое" наполнение.

Так, как многие анонимусы даже на Википедию леняться зайти -пришлось провести ликбез, чтобы они больше понимали, от чего всё так "Голосах...", а не иначе. Без логических обоснований своего посыла, все аргументы про аналитическом обзоре любого произведения превращаються просто в набор необоснованых притензий, если не знал.

Должна быть основопологающая платформа, костяк - на который в дальнейшем крепятся выводы и следстсвия. Или ты никогда не удосуживался читать рецензий к книгам и сразу из восьмого класса перешел к манге по "Наруто"?!

Цитата:"Причём в 8 абзаце и первое, и второе предложения, отнюдь не являются предложениями, они так же вырваны из контекста, которого нет"- из области неумелого использования основ кащенизма и парадоксального, взамопротиворечивого неологизма.

За "чувака" в адрес незнакомого человека обычно в реальном мире бьют фейсом об тейбл.

А моторика -это для описания взоимоотносительных групп движений конечностей и корпуса. (Сноска для тех, кто не имеет высшего медицинского образования).

Как врач могу сказать -некоторым иногда лучше поплакать, чем много пописать.
"Анапологеты" -имеют прямое отношение к основоложеникам учения о защите веры, родины от вторжения чужеземных (обычно радикальных хрестианских) первооснов.

Обьяснять смысл всёх фраз -не вижу смысла. В словарях не нуждался, на скудность своего багажа знаний прежде не жаловался.

По поводу "транстерриториального адвенчера" -"Садись, Баранкин!Два. Опять неуд по хоум воук по инглиш лангвич!" (Приключенческий путь сквозь/через различные локации, пространства).

По теме 4 абзаца - и снова специально упоменул про отсутсвие искуственно нагнетаемой попмы (шутить я тоже умею) типичной для фэнтазийных мелодрам, сентиментальности в тех сценах, что были заявленны как в рекламных роликах, так и непосредственно в фильме.

Твой пост, а вовсе не мой обзор - проявление китча. Точка максимального отхода от элементарных эстетических ценностей и одновременно — одно из наиболее агрессивных проявлений тенденций примитивизации и опошления в популярном искусстве. Оттого и эти китчевые реплики с галерки про якобы скудоумие Синкая. Потому и "История храбрости" оказалась более приземленной и доступной для твоего восприятия.

Твоя, адаптация - характерный пример изложения в том же восьмом классе: "Как я понял рассказ Максима Горького "Данко", и, что полезного можно подчерпнуть для становления рабочего класса своих однокласников".

Между прочим, Морисаки мне был куда интереснее Асуры. Т.к он уже устоявшаяся и сложившаяся личность. Пару раз моргнул глазом и отдал девчонку в качестве обмена. Лишился глаза и жены -и снова без лишней истерики вписался в новый поворот судьбы.

И напоследок, главный аргумент -не по нраву мой обзор, так пиши свой, который удовлетворит амбициозность, а не легкомысленный флуд, как обычно.

Про хамство и панибратство: AlenFuns, я тебе, глубоконеуважаемый, не товарищ и не брат. Твои собратья в овраге лошадь доедают.





ответ №3 | Gray-T --> Xirurg2012.02.19

Товарищ с высшим медицинским образованием, троллите тут вы. Действительно умозаключения выложенные в вашем посте крайне напрягают мозг. Не можете самоутвердиться в жизни - не стоит строить из себя философа и кинокритика. Пишите просто и понятно.
Извините за возможные ошибки в моем тексте, всего лишь среднее образование.





ответ №4 | Xirurg2012.02.20

Domo-kun

Это я устраиваю "ловлю на блесну", читай троллинг?
Просто ответил фамством на хамство.
Самоутвердился настолько,что попытка задеть меня за живое - вызывает в ответ щекотку и смех!Сайонара!





ответ №5 | magi9r --> Xirurg2013.10.11

Очень Вам благодарен за ваш пост и удивлен тем, что Вы таки ответили на претензии со стороны товарищей AlenFuns и Domo-kun.Зачем их так раскармливать?Лучше пишите и дальше в таком стиле,благо еще остались люди способные понимать смысл ваших рецензий(думаю Ваш пост заслужил подобную формулировку).
P.S. Выражение "Фейсом об тэйбл",случайно не было позаимствовано Вами у одного ,достаточно известного в узких кругах, преподавателя анатомии?





ответ №6 | Xirurg --> magi9r2013.10.12

Выражение древнее! кто у кого взял - сказать не могу!



обсуждение закрыто




Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура