World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Теги | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (73)
 - компании (8)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - mal
 - syoboi
 - allcinema
 - seesaa


 Сайты (рус)
 - fansubs
 - kinopoisk


 Википедия
 - википедия (en)
 - википедия (ja)
 - википедия (ru)


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры


 Для читателей
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
UNV
starski2
Flathead
p0pwax
SoberBober
Contributor
MefrIll
diadianatorin



вернуться на страницу аниме «Волчица и пряности (второй сезон)» | вернуться на страницу комментариев



Dimaz | СА?: 14 лет 1 месяц | отзывов 214, их сочли полезными 244 раз 2010.04.01

Ндаааа... С прискорбием констатирую, что первый и второй сезон - это небо и земля. Если когда смотрел первый хотелось пищать от восторга, и хотелось выть от досады, когда он закончился, то второй вызывает только недоумение и раздражение. Хотя вру, был один интересный момент в 3-й серии, когда у Хоро случилась истерика они с Лоренсом поссорились. "Ну вот"- подумал я- "в момент примирения они просто обязаны выяснить отношения". Однако, дальше последовали какие-то нудные пляски вокруг пирита и все вернулось на исходные позиции 8-[. Видимо, на развитие отношений главных героев у автора фантазии уже не хватило. Плюс к этому большая часть диалогов не поддалась моему пониманию. То, что всю экономическую галиматью можно спокойно пропустить мимо ушей без ущерба для сюжета, я понял еще по первому сезону. Но не въехать в традиционные обмены колкостями главных героев было большой потерей. Ладно, согласен, в значительной степени в этом виноват кривой перевод (нормального я так и не нашел), но все на него свалить нельзя. Перевод первого сезона от тех же авторов меня полностью устраивал, все было предельно понятно. Я делаю вывод, что диалоги второго сезона оказались не по зубам переводчикам в силу своей бессмысленности/заумности и даже полностью корректный перевод не смог бы полностью исправить ситуацию. Кроме того, что то поменялось в характерах Хоро и Лоренса. Если раньше я был совершенно очарован Хоро, а Лоренс был просто хорошим парнем, то теперь я они ведут себя как фригидная стерва и закомплексованный девственник соответственно (вы уж простите меня за резкость, это с досады).
Ну, что поделать, хорошего много не бывает. Может быть повторный просмотр первого сезона вернет в мои мечты лисичку Хоро :).


+3Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.






обсуждение закрыто




Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура