World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Теги | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (53)
 - компании (2)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - mal
 - allcinema


 Сайты (рус)
 - fansubs


 Википедия
 - википедия (en)
 - википедия (ja)
 - википедия (ru)


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры


 Для читателей
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
Arahn
I am just a shadow
Contributor



вернуться на страницу аниме «Ния под семёркой» | вернуться на страницу комментариев



Karasu-san | СА?: 16 лет 12 месяцев | отзывов 47, их сочли полезными 614 раз 2017.10.19


Это сложное для понимания и весьма необычное аниме появилось аж в двухтысячном году (хоть убей, не понимаю: как его показ растянули на 3 месяца?) Тогда, как говорится, "всё ещё только начиналось! " — и это, действительно, так. Был совсем иной рисунок -- немного старомодный, что только добавляет сейчас ему прелести. Фигуры персонажей были чуть вытянутыми (скажем, героини жизненного "Maison Ikkoku" были внешне почти неотличимы от хентайных из "Cream_Lemon" :-). Потоком шли творческие эксперименты... впрочем, об этом лучше почитать знаменитое "Введение в анимацию" Бориса Иванова (к сожалению, еще в 2013 году забросившего без какого-либо предупреждения свой прекрасный блог в ЖЖ и вообще исчезнувшего из пишущего Рунета. Очень надеюсь, что он хотя бы жив-здоров...) Помимо этого были очередные попытки заинтересовать "оригинальным аниме" самоуверенных денежных американцев — у меня есть ряд сериалов тех лет, тогда же и купленных на самодельных дисках, где в обязательном порядке присутствовали не только английские субтитры, но и актёрский многоголосый перевод. Опять же по-аглицки!

Имелись и иные способы привлечения зрителей из-за океана... Думаю, что японскими продюссерами была подмечена нынешняя тяга рядового штатовского зрителя к так называемому "туалетному юмору" (раньше в комедиях царили кремовые торты, которыми герои смачно бросались друг в друга -- "Воздушные приключения" Кена Аннакина отличный тому пример). А вот с начала 80-х годов, примерно, в американской кино-масс-культуре ощутимо запахло, пардон, фекалиями. Взять хотя бы культовый "Секс в большом городе", где героиня Сары Джессики Паркер в одной из серий случайно при кавалере "испортила воздух" -- и терзалась этим до самого конца. Само собой, "туалетная тема" появилась и в аниме -- кто смотрел гениально-абсурдистскую "Семейку Дайчис" ("The Daichis"), тот помнит "унитазные страсти" героев :-) В "Niea under 7" это не так бросается в глаза, хотя пошлятина нендороидного псевдо-индуса откровенно режет слух. Ну а выставленный напоказ его же зад вообще ни к селу ни к городу -- разве что только для тех же янкесов! Для них же, несомненно, и зубастая улыбка-оскал фанатки НЛО Тиаки Комацу: именно так делались карикатуры на японцев в газетах всего мира.

Откровенно говоря, Чада во всех его тюрбанных ипостасях меня крепко раздражал. Японцы, думаю, тоже брезгливо морщились -- но ведь это ж "гайдзин", что с него взять! Да-да, все эти "инопланетяне" -- просто нелегалы, просочившиеся по-всякому в Ямато и пустившие уже корни (сколько детишек мы видели! И большинство с антеннами...) Кто-то откровенно придуривается, драпируясь в дикие наряды, а кто-то и не скрывает свое китайское происхождение (и мнимое превосходство! и реальные амбиции! ) Ну и тупость порой: ляпнуть в лицо незнакомой девушке: "У вас отличные сиськи! " -- это, по мнению всё того же Чада, "глубокое проникновение в японскую культуру" :-) Думаю, не ошибусь, сказав, что в "Ние 7" присутствует своеобразный анимационный "эзопов язык". Реализованный порой сатирически, но всегда на вполне художественном уровне. Кое-что дешифруется довольно легко, но есть и головоломные моменты. И главнейший из них -- сама Ния (но об это чуть позже).

А основа сериала, его базовая часть -- вполне классическая и традиционная: жизнь японской провинции во всей её простоте, заботах и тяготах. Показанная точно, безыскусно и с невыразимой щемящей грустью. Работа, работа, работа... экономия, экономия, экономия... усталость, усталость, усталость. И полное непонимание главной героини Маюко Тигасаки: зачем всё это? И кто она сама такая? Чего хочет? Что вообще её ждёт впереди? Очаровательно-серьёзная малышка Чи пока не задумывается над столь сложными и отвлечёнными темами -- ей хватает забот с добрым, но безалаберным папашей и его "Европейским рестораном Каручи" :-) Вполне взрослой Котоми-сан уже не до этого: она отчаянно сражается за свой небольшой, но личный бизнес: бани Эноханы. И можно бы только позавидовать её тактичному обращению, оптимизму и энергии... но каждый месяц итог один: "Мы опять в минусе..." -- и как следствие бесконечные сигареты и банки с пивом (искренне ей сочувствую: пивное похмелье -- самое тяжкое). Остальные герои вообще житейски незамысловаты: типичная японская бабушка, недалёкий истопник Ясиока, замкнутый на себя друг детства Гензо... По-моему, каждый из них интуитивно понимает: в этом мире (в этом современном японском мире) кроме постоянного труда обычному человеку нечего ждать. Но когда было иначе? Так стоит ли нервы трепать и себя изводить?

Личную трагедию Маюко можно угадать: после ранней смерти отца её мать, видимо, вышла повторно замуж за иностранца, избавилась от большого, но уже не модного и разорительного в содержании дома и потеряла к прошлому интерес. Дочери она не присылает ни йены, хотя старые фотки -- пожалуйста! Вообще Маюко оставлена практически без всего: тонкий матрас для сна на голом полу, покрывало-плед, отцовские отстающие часы, одна и та же юбка и блузка что в первой серии, что в предпоследней; вечное недоедание, опасное для молодого организма -- это ведь нищета, самая настоящая, беспросветная нищета... Её комната (оставили на условиях ежедневной, утомительной мойки-чистки банного пола) требует не просто ремонта, а ремонта капитальнейшего! Ей не в чем пойти на вечеринку (единственное, случайное приглашение); она совершенно не представляет, как будет жить в Токио, если удастся поступить в университет и робко размышляет: "Надо бы разузнать, как там общаются люди?" И район, где она живёт, неблагополучный: тут и грязные дороги, где после дождя вязнет велосипед, и странный вулкан, и закрытая зона, слишком уж похожая на радиоактивную свалку...

Парень в таких условиях точно бы спился или полез бы в криминал; женщины... женщины, они посильнее будут. Да и характер у Маюко есть, а в таком случае вечно только кланяться, поддакивать, уступать и благодарить -- долго невозможно! И вот однажды:

"Я ходила в подготовительную школу, когда представила, что со мной живет Ния, странная инопланетянка, поселившаяся в шкафу в моей комнате. Никого это не волнует: однажды мы просто представили, что эти непонятные вещи стали обычными..."

Я проверил доступные в Сети варианты сабов на русском ("Agenda", "Frolov", "Shurikk20") -- все три эти переводчика поняли английский текст одинаково, разночтений нет! Как и нет нужды подробно объяснять, что означает: "Я представила..."

Просто вспомним, что у нашей героини с детства была богатая фантазия -- недаром она сочиняла интересные рассказы и записывала их в блокнот. А всё, что порождает человеческое воображение, вполне может существовать где-то во Вселенной, как говорил, кажется, еще Клиффорд Саймак! И если обжитая Вселенная в силу обстоятельств очень мала, тогда, вполне возможно, "...то, о чём ты всего-навсего только разок подумал, вдруг предстаёт перед тобой, облачённое в плоть и кровь! " (а это уже из "Соляриса" Станислава Лема).

Вряд ли Маюко нужна была тихая моральная поддержка -- при такой-то воле и упорстве! Я не помню её не только хоть разок плачущей, но и даже со слезинкой на глазах... хотя лично у меня сердце заёкало во время воображаемого завтрака, когда она глядела на фотку изысканной еды из журнала и нюхала пустой флакон из-под пряностей (последняя серия). А вот душу отвести чисто по-женски, хорошим скандалом, очень даже требовалось! И соперница оказалась вполне достойной -- полноценное "альтер-эго", как-никак! Как реальная личность нигде не зарегистрированная, естественно.

Жить лучше, конечно, не стало, зато стало веселей. В кратере вулкана вдруг обнаружилось озеро из бесцветной нефти (есть такая в самом деле), там же вдруг выросли хищные гигантские орхидеи ("Что с тобой, Маюко?" -- "Разве не видишь? Меня едят! ") В небе зависло странное облако, похожее на огромный леденец, у Маюко завелась состоятельная подружка... Объявившийся вдруг друг детства Гензо постоянно приносил "в подарок от отца" мешки с прекрасным белым рисом... Крошка Чи делает Маюко откровенное предложение выйти замуж за её отца и стать, таким образом, совладелицей закусочной (пардон, "европейского ресторана" -- в общем, перспективный был вариант...) Ну а Ния такие фокусы выкаблучивала, что долго жалеть себя (а это самое скверное в таких ситуациях! ) просто некогда было.

Наверное, это стало спасением для бедной "рабыни бань Эноханы". Ибо одной-одинёшенькой при таком жизненном раскладе выстоять крайне трудно... да что там, невозможно! А "хорошее отношение окружающих" -- это оно и есть: хорошее, и не больше. Но "...только этого мало", как утверждал поэт Арсений Тарковский. Маюко требовалось не только радушие, но и резкое неравнодушие к себе ("На меня орут -- значит, я существую..." (с) И, как ни странно, у неё хватило внутренних сил буквально на всё. Мне кажется, подобное толкование сюжета вполне возможным, даже если авторы об этом не думали. Но созданное произведение порой начинает жить своей, особенной жизнью...

Что еще сказать? Музыка просто замечательная, рисовка тоже. Немножко не понравились карикатурные вставки -- и даже не потому, что нарисованы откровенно по-детски и на смятых бумажных листах, а из-за невозможность их как следует рассмотреть (слишком быстрая смена кадров). А стоп-кадрить при просмотре "он-лайн" не всегда получается, можно налететь на сброс и возврат к началу.

Да, чуть не забыл! Заинтересовавшись необычным именем "Ния", я дал запрос Яндексу на возможное его толкование. И вот что увидел на трёх разных сайтах:

1. "Происхождение имени Ния: Уэльсское. Значение: красота, яркость".

2. "Имя Ния: женское. Значение: цель. Страна происхождения: Африка".

3. "На Руси считалось, что Ния -- это имя ангела-хранителя, который всю жизнь будет оберегать человека..."

Весьма любопытно. Подробнее комментировать не берусь...


+4Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.






обсуждение закрыто




Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура