Действительно из-за разницы в языках многие шутки было непросто передать, но стараниями любителей перевода получилось очень достойно, за что им низкий поклон. Встречается, что отечественные переводчики (в целом) делали произведение более интересным, чем в оригинале! Шутки пошлые? Ха, ну и что, зато смешные, куда хуже, когда и не пошло, и смешно. Удачная шутка хороша независимо от темы, если бы в жизни люди вели себя свободнее, я думаю градус счастья и веселья сильно возрос бы. Ура, товарищи! ) Отличная вещь!
|