World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (71)
 - компании (4)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - mal
 - syoboi
 - allcinema
 - seesaa


 Сайты (рус)
 - fansubs
 - kinopoisk


 Кинотеатры
 - crunchyroll


 Википедия
 - wikipedia
 - ウィキペディア
 - википедия


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры


 Для читателей
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
Shadowserg
laci
Kester
vvavrik
Kseniya-chan
Contributor



вернуться на страницу аниме «Аполлон с холма» | вернуться на страницу комментариев



soika | СА?: 8 лет 7 месяцев | отзывов 9, их сочли полезными 12 раз 2012.07.23

Дальше первой серии не пошла, не знаю кто там писал диалоги, но этого человека нельзя подпускать к созданию аниме. Рисовка замечательна, особенно персонажей, лица, позы, общая пластика движений, мимика, задние планы не блещут оригинальностью, но и глаз не режут. Приятная атмосфера. Неплохой сюжет. В общем аниме бы залуживало по крайне мере просмотра, если бы не сценаристы - моя бы воля дала бы им в руки учебник по психологии и отправила бы в школы на пару месяцев поработать, потому что такое ощущение, что не только школу и школьников, а вообще людей в частноности, они видели только на картинках. Потому что логика в диалогах отсутсвует полностью(причем что самое удивительное - характеры персонажей при этом прописаны неплохо). Внезапный пафос, да, именно внезапный, сменяется вдруг каким-то романтичным, внезапно романтичным, розовосопельным настроем (вот сейчас он её вообще не замечает, спусть секунд пять экранного времени, и примерно десять внутрисюжетного, ) его уже сводит с ума её улыбка, причем сообщает он об этом зрителю именно в таких выражениях, который так же внезапно переходит в скучно-штампованные пошлые намеки. Довольно хороший прием, когда какой-то ужасно плохой по слуам парень, при личной встрече оказывается безобидным няшкой, отыгран здесь ужасно нелогично вроде и не няша, но при этом и плохим как-то не оказался. Где-то посреди серии я засомневалась и пошла посмотреть жанр, но нет, вроде не сенен-ай, ни яоя не стоит, а подозрения такие у меня возникли, начиная с того что глав герой, падает от от одного только взгляда в его сторону, боится, необоснованно боится своих одноклассников, и "панические атаки" это без коментариев. О, и сцена(оставшаяся без объяснений) в духе спящая красавица: "я со сна ничего не вижу, не понимаю, а это ты мой прекрасный принц(например), ты пришел ко мне. Ой, а это блин вообще кто, и за руку меня зачем держишь, отпусть гад.". После такой вот встречи, в духе: "я помогу тебе, о прекрасная незнакомка, добыть артефакт у превосходящих вражеских сил, хотя знаешь, иди ка ты отсюда, а артефакт денег стоит." В общем перечислять все нет смысла.


+2Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.




ответ №1 | SkyDiver --> soika2012.07.24

По-моему ты слишком сильно ударилась в психологию и это ударило тебе в голову, ибо всей вышенаписаной мути в этом аниме нет. Японцы в поведении болеют абсолютизмом, будь то покер фейс во время встречи с любимым человеком или крик я "люблю тебя" на всю улицу. Еще я бы посоветовал читать между строк и больше не смотреть Яойные произведения, а то походу мерещецо уже. Без обид.





ответ №2 | soika --> SkyDiver2012.07.26

Эмм, ну насчет яоя - да, может и мерещится, как слешер вполне могу быть необъективной. А вот насчет психологии не согласна - просто плохую работу сценаристов нельзя сваливать на абсолютизм. Какие бы там особенности менталитета у японцев не присутствовали все же обоснуй, логика и хоть какое-то знание психологии должно быть. К тому же по жанру это претендует не на пародию, юмор, а на что-то серьезное.





ответ №3 | SkyDiver --> soika2012.07.26

У меня радар-детектор на все то ты написала выше, он часто срабатывает, но в данном случае ниразу не было замечено отклоненний, все диалоги в пределах нормы. Это конечно дело субъективное, но своему мнению я привык верить ибо вполне себе психолог-любитель.





ответ №4 | skrepka --> SkyDiver2012.07.27

Если вы не против, влезу в Ваш разговор. ИМХО, soika права насчет того, что первая встреча героев намекает на нечто. Она обставлена как СУДЬБОНОСНАЯ ВСТРЕЧА. Нам поочередно показывают недовольного Бо, попавшего в новое место и кого-то, чье лицо мы не видим, и только руки. И вот, наконец они встретились. Эти крупные планы, застывшие лица, пауза - все говорит о том, что вот она - судьба. Т.е. этот человек либо повлияет на твою судьбу (чего в итоге не произошло), либо сам станет твоей судьбой (а вот на это больше намеков). Авторы вложили в первую серию столько эмоций, так ее построили, что дальнейшее поневоле воспринимается через эти эмоции. А вся первая серия говорит (мне) об одном - "мы нашли друг друга".





ответ №5 | SkyDiver --> skrepka2012.07.27

У кого что на уме, я бы так сказал. Не то чтобы я не заметил вышенаписанное, мол "ангел... дай мне свою руку" но я просто продолжил смотреть дальше, гомика в этом аниме никто за руку не поймал. Soika - девушка, Вы - ? не знаю. Я вот ни разу не смотрел Яой, возможно поэтому Вы везде видете намеки а я нет, но любое действие можно воспринимать по разному, с разной колокольни. Хотя Ваша версия имеет место быть, но лишь по причине того, что Рицко уж сильно на мальчугана похожа, но тут я вспомнил что многие ГГ тоже как девочки выглядят, потом вспомнил что в Японии ваще парни с женскими чертами лица типа красавчики, забыл и стал смореть дальше, ведь она носит юбку у нее женское и вместо того чтобы искать призраков, лучше наслаждаться просмотром.

Добавлю, что Японцы, как нация те еще извращенцы, намеки могут быть всякие разные, для этого есть фильтры восприятия и если явной гомосятины не видно то нафиг ее искать.





ответ №6 | Lelic --> SkyDiver2012.08.07

:) skrepka - девушка :)

А я вот поддержу версию СкайДайвера. У японцев повсеместно практикуются семейные отношения - взять хотя бы за яркий пример все эти совместные купания в ваннах с потиранием друг другу спинок. Так что некоторые действия персов "на грани" вполне можно объяснить местечковым менталитетом.

По поводу "Ангела" я уже отписал в своем комменте, но вкратце (из манги) Сину снилась драка, где ему крепко доставалось и вдруг с небес спускался ангел с мальчишеским лицом и вытаскивал его из этой передряги. В аниме же этот рассказ выкинули, но оставили вырванную из контекста фразу про ангела (хотя, конечно, затравка для дружеских отношений выбрана так себе).





ответ №7 | skrepka --> Lelic2012.08.07

Да, спасибо за Ваш коммент, я сразу полезла на ридмангу, там пока только 4 части преведено.
Но правда, народ, вас не наводит на мысли такие моменты:
Бо долго смотрит на ладонь, котрую схватил Сен, и думает, что он почувствовал себя защищенным, или фраза "Ты единственный, кто всегда сияет как солнце, даже во время дождя", или, глядя на играющего Сена, "Я смотрел на него и не мог вымолвить ни слова, мне стало жарко".
Наверное, я и правда вижу то, чего нет, но очень уж сомнительные фразы, нэ?
Впрочем, это было бы не важно, если бы не конец. Начинаешь искать, что же привело к такому финалу, вспоминать то, на что раньше не обратил бы внимания. Ваша информация про фанфик режиссера вселила надежду, что после перевода, я смогу узнать, что же было в оригинале.





ответ №8 | Lelic --> skrepka2012.08.08

Это мне напоминает о Бакумановской истории - когда девушку-мангаку заставляли рисовать в своей манге сцены с трусиками, дабы поднять рейтинг сабжа. :) Тут очень похоже на такие же заигрывания с читателем-зрителем - вроде бы и нет ничего, а вроде бы и намекают на такую возможность, для жаждущих ;) Тем не менее было выпущено 9-ть томов в которых не было ни одной сцены, которую можно было бы однозначно записать в яой.





ответ №9 | skrepka --> Lelic2012.08.08

Вы меня успокоили, благодарю. Осталось дождаться перевода этих 9 томов. Герои-то интересные, если финал аниме забыть.





ответ №10 | Prostak --> skrepka2012.08.09

Уточню - это переведено НЕ на ридманге, а на сайте Nyan-Mafia, ссылки на скачивание откуда предоставлены в каталоге animanga.ru. А подобные оговорки, мягко говоря, оскорбительны для переводчиков. Или для вас автор книги, которую вы читаете со своего ридера, SONY или PocketBook?





ответ №11 | skrepka --> Prostak2012.08.09

Меа кульпа, почтеннейший!

Поправка.
В посте № 7 первое предложение следует читать: "Да, спасибо за Ваш коммент, я сразу полезла на ридмангу, там пока выложено только 4 части, переведенных Nyan-Mafia".

ЗЫ. Я надеюсь, что правильно прочитала Ваш коммент, если что опять не так, пишите.
ЗЗЫ. Что, правда оскорбительны? Нежный народ - переводчики.





ответ №12 | Prostak --> skrepka2012.08.10

Ну дык, свой перевод, какой он ни есть, это как свой ребёнок. Поэтому любой переводчик испытывает к нему материнские чувства, которые лучше зря не тревожить.
P. S. По этой причине, кстати, я ничего не буду говорить здесь о качестве этого перевода!





ответ №13 | MITH1462017.04.13

Ну еще не самое нелогичное аниме в плане поступков.




Реклама на сайте | Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура