О, а я порадовался при просмотре. Авторы ответственно подошли к делу, проштудировав Лавкрафта и сделав свой мир максимально похожим на его. Мискатонский университет, Аркхэм, Инсмаунт - прямо-таки бальзам по сердцу. Единственные изменения (не будем говорить про вид Дагона - вероятно, японскому зрителю гигантская креветка гораздо страшнее гигантского ящера) - это название секты (у Лавкрафта она называлась "Звёздная Мудрость") и изменения пола у нескольких действующих лиц - например, в той же ОВАшке: журналист Эдвин М. Лиллибридж, погибший во время журналистского расследования деятельности вышеупомянутой секты, здесь стал девушкой-репортёром Лили Бридж. Я не являюсь ортодоксом в сфере тщательности переноса литературы на большой экран, и этот вариант экранизации мне показался, конечно, несколько своеобразным, но в целом весьма и весьма удавшимся, а мехи и вочеловечивание гримуаров в женские формы лишь добавляют особый японский привкус. Получается эдакое блюдо, которое при первом взгляде выглядит непривычно, но, если попробуешь, то быстро входишь во вкус. Рекомендуется всем гурманам - и, конечно, поклонникам Лавкрафта.
|