World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Теги | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (77)
 - компании (2)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - mal
 - syoboi
 - allcinema
 - seesaa


 Сайты (рус)
 - fansubs
 - kinopoisk


 Википедия
 - википедия (en)
 - википедия (ja)
 - википедия (ru)


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры


 Для читателей
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
kakaze
karlan
AlonRaven
Contributor
Kibernavt
Crusher52rus
TheFox



вернуться на страницу аниме «Сумеречная дева и амнезия» | вернуться на страницу комментариев



iNorton | СА?: 14 лет 8 месяцев | отзывов 203, их сочли полезными 464 раз 2019.08.30

Как же приятно иногда случайно "наткнуться" на такое вот аниме. Это когда Голливуд считаешь уже почти "несмотрибельным", артхаус несмотрибельным в принципе, а аниме наглухо замурованным в рамках его целевой возрастной аудитории, условностей и заимствований. Впрочем, в "Сумеречной деве" всего упомянутого хватает - тут и пресловутый "фансервис", и "школа" (впрочем, она тут присутствует лишь символически, упоминанием, ибо "школьных будней" в аниме нет), и намек на "гаремник", и "тряпка-кун", и стилистика, напоминающая смесь Bakemonogatari с Another, и много чего еще, включая явные намеки на любимую невзыскательной подростковой публикой, склонной ко всевозможным крайностям, сопливо-гротескную мелодраматическую концовку, которой я с вялым презрением ожидал.

Но "Дева", как и положено (об это - ниже) меня провела. За всей шелухой крылось нечто неожиданно стоящее. Во-первых, неплохая музыка и упомянутая выше стилистика Bakemonogatari, которая тут применена умеренно и со вкусом. А отсылающие к пьесе Момиджигари, с ее демоном-соблазнителем в образе прекрасной девы и убивающем ее воине, темно-красные тона тона осеннего клена, создавая "нужное" настроение, умышленно обманывают зрителя относительно природы Юко и развития сюжета. Вообще, глаголы "провести", "шалить", "дразнить" как нельзя лучше подходят Юко, которая, хоть и дух, но вовсе не демон-они из Момиджигари и не суккуб, а трикстер - озорная соблазнительница кицунэ, красавица, влюбляющая в себя юношей чтобы вступить с ними в брак, а не погубить. Выглядит и ведет себя героиня, любящая всяческие розыгрыши и проделки, соответственно. И то, как она дразнит и прельщает Тэйити, тоже является частью игры трикстера-кицунэ. В этом свете на элементы "этти" можно посмотреть не как на "фансервис", а как на отсылку к мифологическим архетипам. Собственно, отсылка к этому архетипу сразу, с первой серии, располагает зрителя к этому духу, чья история еще не раскрыта, но чей характер уже как бы "смутно знаком". Именно мистично-комичная первая серия задает тон всему аниме. А знание японской мифологии должно подсказать, что не всегда романтические отношения между юношами и духами-кицунэ заканчиваются трагически.

Кроме героини-трикстера есть юноша, помогающий ей обрести целостность через примирение с самой собой. Он показывает героине, что как бы ни был болезнен опыт и горьки воспоминания, как бы не были неприятны некоторые чувства, без них она не станет полноценной личностью, не сможет по-настоящему любить и радоваться жизни. Тут можно углядеть и модную манихейскую психологическую мантру о "принятии темной стороны себя", а можно воспринять и как силу преодолеть свой страх, обретенную через поддержку близкого человека. Тут "Сумеречная дева" раскрывается уже как психологическая драма, или как еще одна архетипичная идея - любви, побеждающей страх. "Гарем", кстати, тут лишь "символический", поскольку Тэйити с самого начала обозначает свою привязанность, не реагируя на поползновения других персонажей женского пола. Которых целых две. Одна является противоположностью героини, это ее предубежденная родственница, сомнительная женственность которой всячески обыгрывается в аниме и противопоставляется подчеркнутой женственности Юко. А также некий кавайный маскот, абсолютно бестолковая, восторженно-глупая Момоэ, введенная в сюжет ради комичности и еще одного контраста с достоинствами главной героини. И если Кириэ даже не пытается "отбить" Тэйити, осознавая свой проигрыш Юко "в сухую" по всем фронтам, то Момоэ, в силу своей ограниченности и маскотности, просто служит комедийным элементом в романтической истории.

Кроме мифологического и психологического культурных пластов я бы отметил совсем не явный - философский, и даже теологический. Дело в том, что для языческих культур, в которых Логос не выпалил христианской пытливостью всю полову вульгарного мистицизма с обожествлением камней, букашек, рек и прочих античных суеверий, призраки являются чем-то "неживым", "исчезающим", неполноценным. С одной стороны, для подобного "магического" сознания язычника все мистично, но с другой, все мистическое нереально, если оно только не проявляет себя требованием жертвоприношений. Едва ли не каждый для себя усвоил через популярную, даже Западную, культуру, впитавшую не мало языческих представлений, что "мертвым" положено исчезнуть, уйти в мир мертвых и раствориться в памяти. В крайнем случае, "уйти в свет", в некий мир духов. У японцев это доведено до крайности, в которой духовный мир настолько нереален, что исчезает из памяти вместе с духами. Однако вовсе не так обстоит дело в христианстве, где Лазарь вполне себе нормально жил после воскрешения из мертвых, не говоря уже об Иисусе. Где всем верным, собственно, обещана вечная жизнь после смерти - настоящая, не "травоядно-духовная", а такая, по сравнению с которой теперешняя плотская жизнь едва ли жизнь вообще, а не лишь бледная, неполноценная тень, существование. Для христианина, какого-нибудь радикального скептика-рационалиста, вроде убежденного католика Рене Декарта, вещи лишены мистики и духов, суеверия тщетны, но настоящий духовный мир "реальнее реальности". В философии античности христианству вторит Платон с его "пещерой", где мир физический - лишь несовершенная тень мира настоящего, идеального. Не так в японской культуре, где тенью является мир духов. И потому тем удивительней концовка, которая меня лично обрадовала тем, что не стала потакать вульгарной страсти публики к дешевому мелодраматизму и эксплуатировать шаблонно-отвратительный, языческий культурный стереотип "растворения в свете" и прочего бредового "исчезания", а получилась весьма жизнеутверждающей, как и сама "сумеречная дева" Юко, хоть и дух, но девушка весьма рациональная и не верящая в азиатский мистицизм со всякими там "проклятиями" и "монстрами" (которых неоднократно высмеивает в аниме) и в языческий фатализм. Концовка вообще вышла по-толкински эвкатастрофичной.

В общем, если обращать внимание на символизм и культурные пласты "Сумеречной девы", отбросив всю поверхностную мишуру вроде анимешных штампов (которые тут суть условности, "кинутые" как кость школьникам - ведь никаких "школы", "гарема", и прочей ерунды тут нет — лишь названия да намеки, "серебряная трава", которую измученные ограниченностью и самовнушением отаку принимают за "монстра"), то в комплекте с неплохой режиссурой, интересной рисовкой и удачной музыкой, а также увлекательной (поскольку архетипичной) историей, это аниме, хоть и не без недостатков, одно из немногих исключений, делающих аниме искусством.


+5Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.




ответ №1 | Reddog2019.09.01

Вот так начинаешь читать - вроде грамотный человек пишет. Доходишь до отвратительной кальки из английского "Момиджигари" - и всё, бросаешь читать. Первое впечатление обманчиво.





ответ №2 | iNorton --> Reddog2019.09.01

Сложно вам, полагаю, с такой ранимой психикой. Облегчу ваши страдания - можете читать "момидзигари".





ответ №3 | Reddog --> iNorton2019.09.01

Ещё как сложно, но я держу себя в руках. :)
Реально, понимаю, что народ зачастую далёк от темы и не понимает, что слова надо записывать по правилам транслитерации. Но для многих языков нет таких чётких правил, как для японского. Плюс, у нас много заимствованных из английского слов, который записываются как душе угодно: например "флешбек-флэшбэк-флешбэк" - и все формы правильны. Но тут просто раздел аниме и думаешь, что народ должен быть в теме, - ан нет, везде этот ужас и кошмар, японские слова уродуются английским испорченным телефоном. Везде "Рабинович напевает".
---
А аниме реально одно из культовых, как я считаю. Очень помогает начать просмотр аниме или вернуться к нему. Очень выделяется. С Гатарями общего, на мой взгляд, мало. Разве что то и другое - очень красивые аниме.





ответ №4 | iNorton --> Reddog2019.09.01

С Bakemonogatari у "Сумеречной девы" общий художественный стиль, который, как я понимаю, в Shaft принес Симбо Акиюки. Учитывая, что Онума Син, до того, как перебраться в Silver Link, был при Симбо Акиюки ассистентом режиссера в Shaft, то не удивительно, что он заимствовал художественные приемы своего бывшего босса.





ответ №5 | Reddog --> iNorton2019.09.01

Как много интересного узнаёшь. Только Симбо очень даже разный. У него всегда получается красиво, но стили разные. В Амнезии как раз стиль близкий к Гатарями - только сейчас обратил на это внимание. Но Онума Син тоже с разными стилями работает. Нынешний его онгоинг совсем не похож ни на Гатари, ни на Амнезию: http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=9820



обсуждение закрыто




Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура