В этом замечательном сериале концовки серий вовсе не кажутся слабым местом, требующим развития. Серий, кстати, не 26, а 13. Меня слегка коробили только явные ошибки в хорошем (в целом) переводе. Например, 3-я серия не "Девочка", а "Мальчик", перепутаны названия 10-й и 11-й серий, в 3-й серии мальчик не "вышел на улицу", а "пришел с улицы", в другом эпизоде не "взлетаем через 5 минут", а "отходим...". А если возвратиться к однообразным концовкам (и увертюрам), то я вообще не уверен, что нынешний порядок издания сериалов правилен. В "Мастере и Маргарите" на DVD, как и в телетрансляции, убрана прокладка между 1-й и 2-й сериями. Почему бы так не поступать чаще (или даже всегда?) при переносе сериалов на DVD?
|