World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (90)
 - компании (2)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - mal
 - syoboi
 - allcinema
 - seesaa


 Сайты (рус)
 - fansubs


 Википедия
 - википедия (en)
 - википедия (ja)
 - википедия (ru)


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры
 - саундтрек


 Для читателей
 - рецензии
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
Bartuk 707
Flathead
elenaelena
Aruroi
ACTIONFENIX
Contributor



Граф Монте-Кристо — рецензии WA

Рецензия:
© Артём Федько, 2005.10.05 (при копировании текста активная ссылка на www.world-art.ru обязательна)

Все новое - это хорошо забытое старое. Полагаю, всем известно данное высказывание. Действительно, очень часто идеи, зарожденные когда-то, продолжают оставаться актуальными гораздо дольше, чем на то рассчитывали сами создатели. Единственное, что требуется, это привести их в соответствие с современными стандартами или же модой. Подобные операции в технике называются реинжениринг, а в музыке - ремикс. Ну, а чем хуже кино, которое, по утверждению классика, для нас является самым важным искусством? Конечно, без ремиксов, точнее, постановок, которые не повторяют зеркальным отражением книгу/старый сценарий, в кино тоже не обходится. Однако не всегда нововведения облагораживают оригинальное произведение. Как по мне, так последний фильм Стивена Спилберга по мотивам «Войны миров» Герберта Уэллса ни что иное, как полное надругательство над книгой великого фантаста. Совсем другое дело произведение японских аниматоров, снятое по мотивам знаменитого романа Александра Дюма «Граф Монте-Кристо».

Первое, что вам несомненно бросится в глаза при просмотре картины, так это оригинальность, я бы даже сказал, дерзость, с которой художники нарисовали героев сериала. Изюминка заключается в том, что фактура одежды и волос (это относится только к ним), как бы статична, а изменяются только контуры персонажей. Непонятно? Хм, попробую объяснить на пальцах. Например, возьмите листок бумаги и вырежьте из него ножницами некоторое подобие рубашки/куртки. Получилось? Теперь положите лист с дыркой в виде рубашки на скатерть/ковер/одеяло с неоднородной окраской, а затем начните перемещать листок. Видите, как «поплыла» фактура внутри выреза? Вот именно так и выглядят одежда и волосы персонажей картины. Смотрится очень оригинально и ни капли не отталкивающе, скорее даже наоборот, есть в этом что-то привлекательное.

Вообще-то мне очень понравилось, как сценаристу и художникам удалось создать атмосферу «старины», ведь действие картины разворачивается в далеком будущем. Однако одежда, городские улочки, автомобили, стилизированные под французские модели 30-х - 60-х годов прошлого столетия, создают неповторимую ауру минувших дней. В этой картине все настолько тесно переплелось: старинные особняки и космические челноки, приемы времен лордов и компьютерные технологии, а боевые скафандры в виде рыцарских доспехов, но при этом с антигравитационными установками - это вообще песня. Или же взять фотографа, в руках которого фотоаппарат никак не моложе начала прошлого века, но при этом оказывается прекрасным «цифровиком» со всеми «наворотами» и большим экраном.

Всего и не перечислить, но главное заключено в том, что режиссер практически не отошел от книжных перепетий. Здесь будет и Эдмонд Дантес, и Мерседес, их общий ребенок со своими приятелями, а также кровные «друзья» графа. Вот только молодой Эдмонд водил не шхуну по волнам океанов, а космический клиппер по просторам безбрежного космоса. И заточили его не в неприступной крепости, а в космической тюрьме, не менее неприступной. Есть здесь и чужеземная принцесса, оказавшаяся в сериале инопланетянкой, и верный слуга графа, который в книге был азиатом, а здесь тоже неземного роду племени. По большому счету все происходит именно так, как было описано в книге. Единственное, где сценарист позволил себе вольность - это побег графа Монте-Кристо, да и вся история, произошедшая с ним в тюрьме, была в корне переделана. Однако, принимая во внимание, что именно это является второстепенной деталью, можно вполне пренебречь подобной вольностью. Ну и, конечно же, немного переделано окончание книги, иначе не получилось бы «аниме», вы поймете, что я имею в виду, когда посмотрите.

Если рассматривать произведение как единое целое, не взирая на лица, то, конечно, все выглядит стройно и понятно. Однако если подробнее углубиться в изучение отдельных персонажей, то всплывают неоднозначные моменты. Например, Франц, друг Альберта, присутствующий и в оригинальном произведении, здесь предстает несколько в ином свете. Его фразы о запретной любви и то, как он пренебрежительно, нет, скорее, даже просто равнодушно относится к женщинам, при этом питая самые нежные чувства к своему приятелю, наводит на мысли о яое. Хочу отметить, что для японской культуры, в отличие от культуры европейской, подобные герои являются вполне нормальным явлением. Еще одним фактом, свидетельствующим о правильности моих рассуждений, является та легкость, с которой Франц расстался со своей невестой в пользу другого молодого человека. Однако сей факт нисколько не умаляет колоритности и позитива, излучаемых этим персонажем.

Еще одним ярким мазком на полотне картины стал сам граф Монте-Кристо, который приобрел благодаря не только аниматорам, но и превосходной актерской работе сэйю Джорджа Накато (известного многим своей ролью Алукарда из «Хеллсинга») неповторимый «вампирский» лоск. Харизматичность таинственного графа, чей густой голос просто завораживает, - безусловно, гвоздь сериала. Действительно, его образ получился далеко не однозначным, что в принципе и соответствует книге. С одной стороны - это жертва, которую следует жалеть, с другой - палач, несущий длань возмездия, которому чужды мольбы и стенания, чью душу переполняют всепоглощающая ненависть и жажда мести. Кстати, то, как граф разрывается между страстным желанием отомстить и настоящей любовью, привязанностью, также характерно для творений японских аниматоров.

Отдельного доброго слова заслуживают слуги Монте-Кристо. Эти невероятно колоритные сорвиголовы, которым место ни больше ни меньше в каком-нибудь фантастическом произведении о космических пиратах, на самом деле являют собой образчик человеческой преданности и взаимопомощи, посмотрите - и вы поймете, что я имею в виду. В то же время они вносят легкую и, я даже не побоюсь этого слова, живую и веселую струю.

И, конечно же, произведение не было бы японским, если бы один из главных героев, а точнее Альберт не был бы погружен в волну самоанализа, душевных переживаний и жизненных перепетий, не свойственных европейским произведениям, тем паче полуторавековой давности. Однако, несмотря на такие нововведения, общий стиль от этого нисколько не пострадал, скорее, даже наоборот - приобрел что-то такое, благодаря чему современному зрителю, а тем более поклоннику аниме сериал покажется гораздо жизненнее и правдивее, чем оригинальное произведение.

В целом экранизация мне понравилась, и я готов признать ее одним из немногих хороших ремиксов, тем более с учетом того, что она является анимационной. Режиссеру Махиро Маэде (автору «Последней субмарины» и «Второго Ренессанса» из «Аниматрицы») и его команде аниматоров, искусно смешавшим французский шарм и налет старины совместно с современными веяниями, сполна удалось воплотить мысли, заложенные великим писателем.




Реклама на сайте | Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура