World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (20)
 - компании (1)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - syoboi
 - allcinema


 Сайты (рус)
 - fansubs


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры


 Для читателей
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
elenaelena
Contributor



буду смотретьсмотрюпросмотреноброшенов коллекциивсе спискиотзывы (2) | болталка (0)редактировать<-->

постер аниме Shoka

Shoka


Название (англ.)Calligrapher
Названия (прочие)書家
ПроизводствоЯпония
Жанрприключения, история, мистика
ТипТВ-спэшл (1 эп.), 25 мин.
Премьера27.03.2010
Режиссёр Ямада Макото
Автор оригинала Сайдо Кэндзи | Весь авторский состав


Средний балл6.9 из 10
Проголосовало62 чел.
Место в рейтинге3103 из 4050
Проголосуйте 




Краткое содержание

В базе ещё нет краткого содержания к этому аниме, вы можете добавить его.


кадры из аниме  видеоролики
посмотреть все кадры [44]  посмотреть все ролики [1]


Справка

Сценарий данного аниме был признан лучшим в конкурсе сценариев Animax Taishou (アニマックス大賞), ежегодно проводимого японской сетью спутникового телевидения Animax с 2002 года. Согласно условиям конкурса, на основе победившего сценария лучшими аниме-студиями Японии создаётся анимационный ТВ-спэшл, транслирующийся по сети Animax.

Создатели фильма (слева направо): дизайнер персонажей Хирокадзу Кодзима, режиссёр фильма Макото Ямада.



Лучшие отзывы на это аниме

NitaNever | отзывов: 42, их сочли полезными 254 раз 2011.10.22

«Кино Момоэ однажды высмеял некоторые иероглифы, написанные великим Кобо Дайси. Он сказал, например, что один из них похож на тщеславного борца. И сразу же после этого опрометчивого высказывания ночью Момоэ приснилось, что борец наносит ему удар за ударом, — более того, ему снилось, что его соперник напрыгивает на него, причиняя невыносимую боль. Момоэ проснулся и громко закричал, и пока он кричал, он видел, как этот борец превращается в иероглиф, над которым он так глупо насмехался. Этот иероглиф поднялся в воздух и вернулся обратно на дощечку, с которой спустился».
(из японской легенды о Кино Момоэ и Ономо Току)

Аниме «Shoka» (рус. «Каллиграф») — поучительный пример того, как слабенький сценарий может убить очень удачную сюжетную задумку.

ИЕРОГЛИФИКА И КАЛЛИГРАФИЯ

Идея, лежащая в основе «Shoka», действительно интересная. Она наполнена национальным колоритом.

Японская письменность — это не привычный для нас алфавит, где одному звуку соответствует одна буква. Это иероглифика. Само восприятие слова письменного и слова устного у японцев принципиально иное, нежели у европейцев. Мы записываем звуки. Японцы записывают смысл. Буква сама по себе ничего не значит. Иероглиф уже наделен самостоятельным смыслом. Комбинации иероглифов рождают новые значения.

Каллиграфия в Японии — это целое искусство, отдельное направление в живописи. Мастер каллиграфии, реальной, настоящей, пользуется большим уважением.

Так что вполне логичной кажется идея создателей аниме превратить каллиграфов в этаких волшебников, а каллиграфию — в магическое боевое искусство. Тем более что база в японской мифологии для этого имеется.

КАЛЛИГРАФЫ В АНИМЕ

Ниндзя, самураи, демоны, девочки-волшебницы — все это было и уже не раз. «Shoko» предлагает нам новых персонажей — клан боевых магов-каллиграфов.

Зрелищность в этом аниме, конечно, на высоте. Все эти призванные животные, барьеры, стихийный силы, воплощающиеся из картинок и начертанных в воздухе иероглифов, свиток, в одно мгновение сплетающий вокруг героев непробиваемый кокон — все это смотрится восхитительно и необычно.

Хочется самому взять ручку и начертать в воздухе какое-нибудь слово (разумеется, приличное) нашей родной кириллицей — и посмотреть, что произойдет.

МУЗЫКА

Музыкальное сопровождение неплохое. Не сказать, что после просмотра тянет скорее скачать OST-ы (если они, конечно, существуют) и гонять их днем и ночью. Однако во время просмотра, скажем так, ушам приятно. ^__^

________________________________
На этом плюсы заканчиваются. И начинается то, что начинается.

МИМОХОДОМ О РИСОВКЕ

Рисовку оставим в стороне. Это вещь слишком субъективная. Но меня все-таки не покидало ощущение, что причина такого, кхм, оригинального дизайна и прорисовки персонажей — в скромном бюджете проекта, а вовсе не в каких-то художественных задачах.

Можно, конечно, предположить, что идея заключалась в подчеркнутой демонстрации «нарисованности» персонажей в аниме про «искусство рисования», но…сомнительно.

СЮЖЕТ

Согласно информации, приведенной на World-art, сценарий «Shoka» победил на ежегодном конкурсе сценариев Animax Taishou, и в награду по этому сценарию было снято аниме. У меня в таком случае возникает только один вопрос: если ЭТО сценариЁ было признано лучшим, то какими же тогда были работы других конкурсантов???

Сценарий «Shoko» абсолютно беспомощный. Нельзя сказать, что он невнятный, нет. История проста как три копейки (0, 734 йены по курсу Центробанка на 20.10.2011). Каллиграфы сражаются «за Родину, за сёгуна» против врага-предателя и его ручного юродивого, который не то непризнанный гений, не то обыкновенное бездарное, но амбициозное чмо.

Угадайте (зевая), кто победил.

И все это завершается открытым финалом в духе «И вечный бой, покой нам только снится».

Да-да! Это сюжет 25-минутного аниме про волшебников, с помощью кисточки, бумаги и чернил творящих настоящие чудеса!
Обидно. За идею обидно. Ведь задумка-то — золотая жила. Чуть-чуть бы еще подумать, пофантазировать, покрутить сюжет — и можно было бы ох как развернуться даже в 25-минутке.

Но, увы, не срослось.

Понятно, конечно, что короткометражка — это формат непростой. Он требует либо опыта, либо таланта, а желательно и того и другого одновременно.

Афоризм всегда труднее написать, чем роман-эпопею в 40 томах. Слабые места романа поглотятся его огромным объемом, уравновесятся сильными сторонами книги (если, конечно, у автора есть хотя бы капля таланта). Афоризм скидок не делает. Афоризм — вот он, у всех на виду, целиком и сразу.

Но вывод из этого один: не умеешь — не берись. Автор короткометражки должен предельно четко представлять себе, ЧТО он хочет сказать своим произведением и КАК он это сделает. В полном метре или сериале можно позволить себе немного растечься мыслью по древу. В короткометражке должен «работать» каждый кадр, каждое слово, каждый элемент картинки. Иначе получится, что, открыв рот, ты так ничего и не успел сказать. С «Shoka» произошло именно так.

О чем это аниме? Зачем авторы его создавали? Чтобы продемонстрировать красивые бои — и только? Для этого достаточно было ограничиться 5–8 минутами.

Чтобы поделиться с нами удачной задумкой — сделать каллиграфию магическим боевым искусством? Спасибо, конечно, но 25 минут для этого тоже многовато.

Так для чего нам рассказали эту историю?

Мельком звучит мысль, что искусство каллиграфии может быть применено как во благо, так и во зло. Но идею эту сразу же бросают, предпочтя ей бессмысленные, но зрелищные сцены боев.

Мельком упоминается о неоцененном творце-каллиграфе. Действительно ли ему не хватало таланта, или власть имущие его просто не поняли? Лишенный руки и глаза, он все же сумел создать демона и оживить его ценой собственной крови. Но демону не хватило сил противостоять каллиграфам. Потому ли что автор его был недостаточно талантлив, или потому, что им двигали недостойные каллиграфа мотивы? Этот вопрос тоже быстро перестает интересовать авторов. Главное — эффектно убить демона.

ИТОГИ

«Shoka» — очень зрелищное, но почти «пустое» аниме.

Стоит ли его смотреть? Наверное, стоит, чтобы уяснить: если у тебя есть удачная задумка, ее еще надо должным образом реализовать.

Вот такая вот мораль.

А в конце приведу легенду о выдающемся японском каллиграфе IX в. Кобо Дайси (Кукай). Текст цитируется по книге «Японская мифология: энциклопедия», 2006, стр. 158.

«ПИСЬМЕНА НА НЕБЕ И НА ВОДЕ»

Еще будучи в Китае, Кобо Дайси как-то встретил мальчика, который стоял на берегу реки.

— Если ты Кобо Дайси, — сказал он, — будь так добр, напиши что-нибудь на небе, ибо я слышал, что не существует чудес, которые были бы тебе не под силу.

Кобо Дайси поднял свою кисть; она быстро задвигалась в воздухе, и в голубом небе появились иероглифы, они были прекрасно видны и необыкновенно красивы.

Тогда мальчик тоже написал на небе прекрасные и искусные иероглифы, а затем сказал Кобо Дайси:

— Мы оба умеем писать на небе. Теперь я прошу тебя написать что-либо на этой текущей реке.

Кобо Дайси охотно исполнил просьбу. Еще раз его кисть задвигалась, и на этот раз на водной глади появилась поэма, восхваляющая реку. Буквы на мгновенье застыли, а потом были унесены быстрым течением.

Казалось, между ними происходит состязание в магической силе, потому что как только письмена, написанные Кобо Дайси, исчезли, унесенные течением, мальчик тут же написал на бегущей воде иероглиф «Дракон», но тот остался неподвижным.

Кобо Дайси, будучи великим учителем, заметил, что мальчик пропустил тэн — точку в этом иероглифе. Когда Кобо Дайси указал на ошибку, мальчик попросил знаменитого учителя исправить иероглиф за него. И как только Кобо Дайси сделал это, то иероглиф «Дракон» превратился в настоящего дракона. Его хвост захлестал по воде, грозовые тучи поплыли по небу, и засверкали молнии. В следующий момент дракон поднялся с водной глади и взлетел в небо.

Несмотря на то что магическая сила Кобо Дайси превосходила силу мальчика, он спросил у него, кто он такой, и мальчик ответил:

— Я Мондзю — Божество Мудрости.

Когда божество произнесло эти слова, его лицо засияло красотой богов, и, подобно дракону, он исчез в облаках.



+4Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.
ответить (нет ответов)



allat | отзывов: 9, их сочли полезными 43 раз 2010.04.06

Каллиграфы тоже сами себе мафия ^__^ т.е. ниндзя XD

События разворачиваются во времена сёгуната, когда клану каллиграфов поручено "разобраться и доложить" со сложной ситуацией, бросающей тень на искусство каллиграфии в целом. Для решения проблемы активизируют резервы: в Эдо призывают Сумию Широ – талантливого молодого человека, который скажет своё веское слово в конце эпизода... В это время в самом Эдо благородной наружности и голоса Шимаки и очаровательная Эна противостоят вылазкам наёмников врага. Осталось только добавить, что каллиграфией наши герои владеют не простой, а *золотой* – это, по сути, магия, дарующая способность призывать существ, ставить барьеры, рубить с плеча и пр.

Сюжет развивается быстро, события только и делают, что происходят – сражения, сражения, заклинания и перемещения, ценные указания главы клана и сражения, сражения, сражения… Сумия Широ умудряется и без "нотаций" главы клана активно влиться в этот поток спасения сёгуната!



+3Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.
ответить (нет ответов)


написать новый отзыв   |   посмотреть все отзывы



Выборка фильмов из базы данных:

- тип произведения
- по алфавиту
- год выхода
- сезон
- жанр
- дополнительный жанр
- теги
- целевая аудитория
- тип оригинала
- тип сеанса
- тип сортировки списка



Реклама на сайте | Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура