По Японии странствует таинственный Аптекарь, занятый не столько торговлей снадобьями, сколько борьбой со злыми духами «мононокэ». Они не рождаются в человеческом мире, но существуют в нем благодаря человеческим порокам и слабостям. Для того, чтобы обезвредить мононокэ, Аптекарю нужно знать их Форму, Сущность и Желание, потому перед тем, как исполнить свои обязанности экзорциста, ему сперва приходится выступать в роли детектива и исповедника...
обратите внимание как одет центральный персонаж. вероятно, кто-то задумался, что одет он не совсем по канонам тогдашней мужской моды. да и вообще с точки зрения общепринятого, женский пояс оби - это минимум странно (henna no kusurijuri-san не пройдет). на самом деле мужчины так одевались. а именно - онна-гаты, молодые актеры театра кабуки, игравшие женщин. и именно молодые, пока их не запретил сёгунат из морально-эстетических соображений. (что произошло в начале 17 века) на эротич. гравюрах того времени (шунга) можно видеть молодежь в ярких кимоно с длинными рукавами, с широкими поясами оби (коих нормальные мужики никогда не носили). это еще не все. позже, когда сцена была отдана зрелым мужам, те тоже в морально-эстетических соображениях (т.е. чтоб народ на них не бросался в порыве) брили лбы на "мужской" манер. и бритые лбы свои прикрывали платками лилового цвета. их даже прозвали - "мурасаки боси", т.е. лиловые шапки. вот такая спекуляция по поводу прошлого героя. =)
(ну и шутки у вас, художники-мультипликаторы! )
+32
Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.
Буквально с первых кадров этого аниме можно заметить, что «Мононоке» врастает своими корнями глубоко в японский фольклор. Чтобы оценить полностью специфическую насыщенность этого аниме традиционно японскими символами и явлениями, может, и необязательно читать «Кодзики» и «Нихон секи» (наиболее значимые сборники японских мифов, составленные в VIII веке) в оригинале. Тем не менее, следует понимать основное настроение классических японских историй, где жизнь и судьбы людей тесно связаны разнообразными природными и «потусторонними» сущностями и даже порождают их. Кстати, основная часть японских мифов не имеет явной морали, как таковой, и у меня несколько иной взгляд на суть «Мононоке», чем у уважаемого мною автора первой рецензии. Как мне кажется, истории этого аниме лишены нравоучительности. Да, конечно, смотрящий может сделать какой-то для себя вывод из того, что нам показывают. Но морализаторства – «не делайте подобных поступков, как описано здесь, и это не приведёт к ужасным последствиям» - здесь нет. Например, арка с женщиной, чью судьбу определила мать, выдав замуж по своему желанию. Женщина поступила, как послушная дочь, выполнила волю матери. Да, она тем самым убила свою душу, и ситуация привела к ужасным последствиям. Но разве тут есть предостережение: «Не делай так»? В восточных странах авторитет родителей непререкаем, девушка не могла ослушаться. Попытка же ткнуть её мать носом в собственную эгоистичность – бесполезна. В сущности, она желала себе и дочери добра, и думала, что поступает единственно правильно, для блага дочери и для блага предков, чтобы сохранить престиж рода. Таких людей практически невозможно изменить, как сложно изменить и традиции всего народа. Всё произошедшее – закономерно. Да, на мой взгляд, появление мононоке – это закономерно и неизбежно. Пороки являются неотделимой частью человечества, и пока люди живут, будут появляться мононоке. Пытаться исправить человеческую природу бесполезно, и Аптекарь это понимает. Поэтому он не старается предотвратить появление мононоке, это невозможно. Он всего лишь эффективно борется с неизбежными последствиями. Он узнаёт причину появления мононоке, его Форму, Сущность и Желание, чтобы уничтожить. Аптекарь всегда добивается своей цели, и будет это делать всё время, пока существует человеческий род. Но он не будет влиять на людей, чтобы они стали немного лучше и не порождали своей неправедной жизнью мононоке. Именно потому, что он отлично разбирается в людях, и все порывы их душ и тонкости отношений для него как на ладони, он понимает, что изменить человечество он не в силах. Так и аптекарь, врачующий телесные болезни с помощью своих лекарств, борется каждый раз с конкретным заболеванием в частности, а не с таким понятием как болезни в целом. Изначально Аптекарь кажется участником событий, по умолчанию не подчиняющимся никаким законам, диктуемым извне, а также правилам иллюзорного мира, что порождается мононоке. Он находится как бы в иной плоскости, чем та, в которой происходят предстающие нашему взору события, соприкасаясь с ними только в тех точках, в которых он считает нужным. Аптекарь кажется почти всемогущим, ограниченным только намного более высшими силами (требование узнать сперва Форму, Сущность и Желание), чем силы тесно связанных друг с другом мира человеческого и потустороннего мира мононоке. Тем не менее, далее мы видим, что это так лишь отчасти, и Аптекарь также вовлечён в происходящее, а не является лишь наблюдателем и существом, направляющим реку событий в нужное ему русло. Он ощущает наведённую иллюзию, что показывает собой его страх, он теряет лицо по мановению «Без-Лица». В последней арке испытываешь настоящий шок, когда среди людей-незначимых или людей-иллюзий, показанных в виде манекенов, видишь ещё один манекен с однозначными признаками Аптекаря. Оказывается, что Аптекарь тоже затронут происходящим, как и обычные люди, а не является некой совсем чуждой силой. Только он, в отличие от людей, может брать ситуацию под свой контроль. Вообще говоря, мне не очень нравится аниме, где нет общего сюжета, а лишь отдельные несколько историй, очень отдалённо связанных между собой (в данном случае – личностью Аптекаря). Но в данном случае подобная форма подачи была не только уместной, но и, пожалуй, единственно возможной, поэтому это никак не повлияло на мою оценку. Внешнее оформление «Мононоке» доставляет подлинное эстетическое наслаждение. Такое ощущение, что это история нарисована на бумаге, немного вытертой от времени. Те места, где она вытерта, остаются неизменными при движении «внутри сцены», поэтому создаётся впечатление, что ты смотришь на происходящее через некую поверхность, поверхность страницы. Более того, в первой арке есть два момента, когда смена кадров сделана в виде перелистываемых страниц. В самих же узорах и картинах, во множестве украшающих повествование, можно увидеть, пожалуй, не только японские мотивы. Да и их направленность в разных арках различна. Пёстрое насыщенное панно в истории про корабль, расплывчатые цветные мазки стволов деревьев в истории про жертву материнского эгоизма… Каждая легенда-сказание из представленных нам проникнута своим особым настроением, особым страхом. Когда мы слышим царапание, доносящееся изнутри ствола дерева, что полвека проплавало по волнам, когда внезапно склоняют свои чашечки со звенящим звуком аптекарские весы – становится действительно жутковато. Временами действие настолько увлекает, что даже перестаёшь обращать внимание на красоты внешние. Только, на мой взгляд, некоторые истошные вопли персонажей были лишними, нарушавшими мистическую напряжённую атмосферу происходящего. «Мононоке» - очень оригинальное произведение японской анимации, и является одним из лучших направления «историй про духов». Если учесть ещё эстетичность внешнего оформления и «подачи материала», то можно сказать, что это один из самых ярких представителей японского аниме вообще. После просмотра именно таких аниме можно с полным правом заявить, что аниме – это полноправный вид искусства!
+18
Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.
Vermilion | отзывов: 8, их сочли полезными 142 раз
2009.06.28
Аниме как искусство. Аниме как наследие. Аниме как дерзкий эксперимент.
Эта вещь несомненно собрала бы сливки со всех кинофестивалей земного шара, будь туда допущены сериалы (как ни обожаю я Миядзаки-сэнсэя, его мировое признание многим обязано именно удачному формату).
"Мононокэ" обладает собственным изобразительным языком, абсолютно невероятным до 2006 года, когда Toei Animation впервые доверили Кэндзи Накамуре режиссерский мостик и режиссерский штурвал "Бакэнэко" в "Аякаси", – до этого кто бы поверил, что аниме можно рисовать ТАК? Накамура-сама начал осторо-ожненько, эдак исподтишка: всего-навсего сделал третью арку после двух вполне заурядных (работы двух других режиссеров). Поэтому впечатление от "Аякаси" в целом как от общения с невзрачным человечком, который весь вечер в гостях вел чинную беседу о погоде и ценах на нефть, а уходя вдруг ухарски сорвал галстух, скаканул воздух, выделывая танцевальное па, и с воплем: "Эх, не поминайте лихом! " – выбросился за дверь. Потому "Бакэнэко" это еще не шедевр, это только предчувствие шедевра, тогда как "Мононокэ" – вдумчивая и искусная работа людей, уже знающих полный золотой вес своего творения и не вынужденных ловить краем глаза одобрение или осуждение кого бы то ни было.
Другая сторона очарования "Мононоке" заключается в поразительном, традиционно азиатском умении играть с чистыми эмоциями и полутонами переживаний. О существовании психологической реальности, плавно и неуловимо перетекающей в реальность мистическую, – явление, которое Запад впервые открыл для себя только на грани 19 и 20 веков, благодаря Фрейду и Юнгу, – в Азии было известно с добуддийских времен. Сначала с ней работали шаманы, затем буддизм предложил свой утонченный инструментарий, фильтруясь через Тибет, это приобрело форму Дзогчена, через Китай – Чань-буддизма, и японцы, великие мастера заимствований и прививаний, восприняли и преобразили и это. Психологизм и эмоциональность входят в плоть и кости японской культуры, также, как мистицизм и поэтичность – все то, на чем строится и чем захватывает "Мононокэ".
К слову о костюме Аптекаря – шаманы, чьей работой был и экзорцизм, и исцеление душ, часто практиковали переодевание в одежду другого пола (как и славянские ряженые на Святках): это символ превращения одного мира в другой, потустороннего – в очевидный. Шаман выступал в качестве посредника между обоими мирами и не принадлежал ни одному – либо обоим сразу. Отсюда и намеренно "не та" одежда, отсюда, думается мне, когти, уши и клыки Аптекаря: и человек, и не человек одновременно.
Зрелище рекомендуется эстетам, японофилам (куда ж без них:) ), художникам театральных декораций и практикующим психотерапевтам. Не думаю, что "Мононокэ" можно смотреть просто так, с разбегу, – это вещь, до которой надо еще дорасти, иначе в сухом остатке отложится только вопрос о траве, скуренной авторами, или яойные фанфики. Кусуриури-сан работает на более высоком уровне, с очень тонкими и мощными энергиями.
10 из 10 за абсолютное совершенство.
+18
Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.
Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше. Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура