World Art - сайт о кино, сериалах, литературе, аниме, играх, живописи и архитектуре.
         поиск:
в разделе:
  Кино     Аниме     Видеоигры     Литература     Живопись     Архитектура   Вход в систему    Регистрация  
  Рейтинг аниме | Ролики | Манга: алфавит, жанры | База данных по аниме | Теги | Онгоинги | Сезоны аниме   
тип аккаунта: гостевой  

 Основное
 - авторы (90)
 - компании (3)
 - связки


 Сайты
 - ann
 - anidb
 - mal
 - syoboi
 - allcinema


 Сайты (рус)
 - fansubs
 - kinopoisk


 Википедия
 - википедия (en)
 - википедия (ja)
 - википедия (ru)


 Промо
 - трейлеры
 - постеры
 - кадры


 Для читателей
 - рецензии
 - болталка
 - написать отзыв

Над страницей работали:
niflheim
Mayya Pchelkina
Flathead
I am just a shadow
Contributor
Pain Hollow
KurisuMakise21



отзывы (25) | болталка (7)<-->

постер аниме Аякаси: Классика японских ужасов

Аякаси: Классика японских ужасов


Название (англ.)Ayakashi: Samurai Horror Tales
Название (ромадзи)Ayakashi: Japanese Classic Horror
Название (кандзи)怪~ayakashi~ Japanese Classic Horror
ПроизводствоЯпония
Жанрфэнтези, романтика, драма
ТипТВ (11 эп.), 25 мин.
Выпуск c 13.01.2006 по 24.03.2006
Трансляцияв 00:50 [ночной сеанс] на Fuji TV
Сезон зима-2006
Режиссёр Имадзава Тэцуо
Автор оригинала Цуруя Намбоку | Весь авторский состав


Средний балл8.1 из 10
Проголосовало612 чел.
Место в рейтинге721 из 4978
Проголосуйте 




Краткое содержание

Yotsuya Ghost Story
Старинная японская легенда об ужасном возмездии за подлость и коварство. Потеряв работу после смерти хозяина, статный красавец-самурай Иэмон Тамия оказался в безденежьи с опостылевшей женой и вечно хнычущим младенцем на шее. Выход из положения нашёлся неожиданно - красота Иэмона сразила наповал молодую богатую даму, жившую по соседству, и она предложила самураю жениться на ней при условии, что Тамия избавится от нынешней жены...

The Legend of Tenshu
Разыскивая в лесной чаще улетевшего охотничьего сокола, молодой сокольничий Дзосёносукэ с удивлением обнаружил висящее на дереве роскошное женское кимоно. Не успел он сообразить, как оно оказалась в такой глуши, как из протекавшей рядом речушки вышла прекрасная обнажённая девушка. Смущённый парень извинился и поспешно ретировался. Он даже не подозревал, что чудом остался в живых - принцесса духов Томихимэ (а это была именно она) так засмотрелась на статного юношу, что позабыла убить его, как поступала обычно со всяким смертным. Эта короткая встреча, зажёгшая любовь в сердцах принцессы и красивого сокольничего, в корне изменила жизнь обоих, роковым образом повлияв на их судьбы и судьбы тех, кому они были дороги...

Bakeneko
В преддверии брачной церемонии молодая невеста внезапно падает замертво. Случайно (или нет?) оказавшийся в доме невесты странствующий торговец лекарств объяснил шокированным родственникам покойной, что её гибель - дело рук демона Бакэнэко, который не успокоится, пока не истребит весь род. Поиски причины ненависти монстра к семье поднимают воспоминания о тяжком грехе, совершённом её членами в далёком прошлом...


© Алексей Фадеев, World Art


кадры из аниме
посмотреть все кадры [26]  трейлеры [2]


Справка

Судя по всему, аякаси - это разновидность демона, чудища (с примесью слова чудо).

Сам иероглиф 怪 (читается "кай") в сочетаниях переводится как необычный, загадочный, сверхъестественный; а также чудовище.

Слово аякаси - это синоним слова ёкай - "призрак, привидение, чудовище", которое содержит и наш иероглиф "кай".

Однако слово аякаси пишется немного не так, как этот иероглиф. Впрочем, это может быть какое-нибудь устаревшее написание, тем более, что речь идет о "классическом ужастике".

Существуют маски аякаси - один из типов масок в японском театре:


Надо иметь в виду, что у японцев есть своя дробная классификация всяких призраков, духов и другой нечисти, но точных русских аналогов этим словам все равно нет.

© Okkotonushi



Герои аниме

Иэмон Тамия (озвучивает Хирата Хироаки)
Ойва Тамия (озвучивает Кояма Мами)
Намбоку Цуруя (озвучивает Сака Осаму)
Осодэ Ёцуя (озвучивает Нагасима Юко)
Гомбэй Наосукэ (озвучивает Сонобэ Кэйити)
Оумэ Ито (озвучивает Хирохаси Рё)
все персонажи




Информация о серии

в франшизу входит
4
произведений
аниме
3
игры
нет
манга
1
ранобэ
нет
кино
нет


#1  Аякаси: Классика японских ужасов - ТВ (11 эп.), оригинальный сериал, 20068.1
#2  Мононокэ - ТВ (12 эп.), продолжение третьей арки сериала, 20078.7
#3  Gekijouban Mononoke - п/ф, развитие вселенной, 2024



Эпизоды

#эпизодсценарийраскадровкарежиссёр эпизодаанимация
1.Yotsuya Ghost Story - Part 1
13.01.2006, 25 мин.

Конака ТиакиИмадзава ТэцуоИмадзава ТэцуоАбэ Масами
2.Yotsuya Ghost Story - Part 2
20.01.2006, 25 мин.

Конака ТиакиОкадзаки ЮкиоОкадзаки ЮкиоЯги Гэнки
3.Yotsuya Ghost Story - Part 3
27.01.2006, 25 мин.

Конака ТиакиФудзимото ЁситакаИмадзава ТэцуоУдагава Кадзухико
4.Yotsuya Ghost Story - Part 4
03.02.2006, 25 мин.

Конака ТиакиСибата ХирокиСибата ХирокиИто Хидэки
5.The Legend of Tenshu - Part 1
10.02.2006, 25 мин.

Сакамото ЮдзиКадота ХидэхикоКадота ХидэхикоСаэки Тэцуя
6.The Legend of Tenshu - Part 2
17.02.2006, 25 мин.

Сакамото ЮдзиСибата ХирокиСибата ХирокиОниси Ёити
7.The Legend of Tenshu - Part 3
23.02.2006, 25 мин.

Сакамото ЮдзиАвай СигэкиАвай СигэкиТаканори Ёко
Мару Хидэо
8.The Legend of Tenshu - Part 4
03.03.2006, 25 мин.

Сакамото ЮдзиКадота ХидэхикоКадота ХидэхикоСаэки Тэцуя
Такэгути Кэндзи
Накура Ясухиро
9.Bakeneko - Part 1
10.03.2006, 25 мин.

Ёкотэ МитикоНакамура КэндзиНакамура КэндзиХасимото Такаси
10.Bakeneko - Part 2
17.03.2006, 25 мин.

Ёкотэ МитикоОкао ТакахироОкао ТакахироАой Киётоси
11.Bakeneko - Part 3
24.03.2006, 25 мин.

Ёкотэ МитикоНакамура КэндзиНакамура КэндзиХасимото Такаси


Лучшие отзывы на это аниме

NitaNever | отзывов: 42, их сочли полезными 273 раз 2010.10.08

Тише, деточка, не плачь:
Ходит по двору палач…
(Из колыбельной)

«Аякаси: классику японских ужасов» я начинала смотреть с чувством самодовольства и в предвкушении того, как сейчас моя самооценка взлетит до небес, ибо считала себя ПОДГОТОВЛЕННЫМ зрителем. В моем багаже уже имелись: а) книжки по японской мифологии, б) сборник японских страшных рассказов «Пионовый фонарь», в) разные статьи и заметки по японской культуре, найденные в Интернете, г) японские «Темные воды», а также все «Звонки», д) немалое количество аниме, в частности, что мне казалось немаловажным, е) «Магазинчик ужасов» («Pet shop of horrors»).

Из аннотации к «Аякаси» я узнала, что это аниме состоит из трех историй, различающихся как сюжетом, так и манерой исполнения.

«Нуте-с, нуте-с, – потирая ручки, думала я, – сейчас будем эстетствовать и умничать, умничать и эстетствовать».

«ОБЛОМИСЬ! »

Японский городовой! Может быть, виноват был еще и не очень качественно выполненный перевод, но, честно признаюсь, я раз пять запускала первую серию с начала, чтобы разобраться, кто кого любил, кто на ком женился, кто зачем убился, кто рожает, а кто мстит. И где-то к середине первой серии мне таки удалось вникнуть почти во все. Правда, к тому времени моя самооценка уже жалобно пищала, съежившись где-то под плинтусом.

Надо сказать, дальше пошло веселее. «Въехав» в специфику «Аякаси», уловив ритм повествования, я уже продолжала смотреть это аниме с интересом и не без удовольствия.

Но обо всем по порядку.

Аннотация не соврала: истории действительно очень разные, как в смысловом и жанровом, так и в стилистическом и графическом отношении. Это именно сборник страшных рассказов разных авторов. Поэтому, если вам не понравилась, скажем, первая новелла, не бросайте просмотр: возможно, одна из оставшихся двух вызовет у вас восторг. Ну, во всяком случае, впечатления от этих историй будут совсем иные.

Предупрежу: не ждите от «классики японских ужасов» того, что мы привыкли видеть в американских ужастиках. Не будет никаких мутантов, очередных воплощений Сатаны и прочих УЖАСОВ, выпрыгивающих через каждые пять минут из темноты. Выпрыгнут. Но от силы пару раз за новеллу. Впрочем, к «Бакэнэко» это относится в меньшей степени.

НЕСКОЛЬКО СЛОВ О ЖАНРЕ

Формулировки и определения жанров — мои собственные, а потому не вполне научные, спорные и не окончательные.

Первая история – это бытовая легенда. На эмоциональном уровне впечатления от нее можно передать фразой: «Вот судьбища так судьбища! ». Однако эта история обрамляется весьма своеобразно: размышлениями Автора о смысле литературы, легенд, историй, преданий в человеческой культуре и психологии.

Вторая история – это стопроцентная легенда, красивая и эпичная.

Третья история – мистический детективный триллер.

I новелла. История призрака Ёцуи

Эта легенда о вероломстве, предательстве, лицемерии и о возмездии за эти грехи, а также о хитросплетениях судьбы и о совпадениях, удивительных и ужасающих.

Проблема в том, что эта история накрепко вписана в исторический и национальный контекст, поэтому разобраться в завязке сюжета непросто. Завязка изобилует понятиями и фактами, знакомыми японцам, но ошеломляющими неподготовленного зрителя. Чтобы вникнуть в то, о чем говориться на протяжении первых 10 минут 1 серии, нужно знать историческую ситуацию, национальные традиции и, по меньшей мере, значение терминов «ронин» и «сэппуку». Ну, или уметь очень быстро «схватывать» все налету.

Для сравнения. Для русского человека большая часть правления Ивана Грозного описывается одним словом: «Опричнина». Это понятие вызывает ряд ассоциаций, литературных, культурных, исторических. Слово «опричнина» – своего рода архив .rar. Услышав его, мы мгновенно «распаковываем» содержащуюся в нем информацию. «Опричнина» равно беззаконие, жестокость, опричники, Малюта Скуратов, казни, истребления целых городов, насилие, подозрительность, всеобщее доносительство, надоевшие жены, насильно заточенные в монастырь, политические противники, замученные в камерах пыток. Эти и еще множество других смежных понятий и явлений всплывают в нашем сознании. В том числе, и картина «Иван Грозный убивает своего сына» и комедия Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию».

Одно единственное слово порождает шквал ассоциаций. Хотите обозначить исторический КОНТЕКСТ, скажите: «Опричнина». Этого достаточно.

А теперь представьте, что вы решили показать некую экранизацию лермонтовской «Песни о купце Калашникове» среднестатистическому японцу. Посадили его перед экраном и коротко бросили: «Тут история в период опричнины происходит». «В период ЧЕГО????», – подумает японец и уже через три минут просмотра просто офигеет.

Вот и я офигела, когда на меня свалился этот «шмат» заархивированной культурно-исторической информации.

Все сказанное, конечно, не означает, что перед просмотром вам нужно тщательно проштудировать историю средневековой Японии. Но знать азы полезно. Однако и это не обязательно. Главное: разобраться, кто кем кому приходится, а потом просто получать удовольствие от просмотра. Ну, и по ходу дела корректировать то, что вы там раньше «напонимали». Потому что эта легенда действительно трагическая, захватывающая и зловещая. И очень фольклорная.

Особенно интересна «рамка» этой истории. Повествование ведется от лица писателя, когда-то услышавшего эту народную легенду и написавшего на ее основе пьесу для театра кабуки.

В каждой серии параллельно с историей жизни героев рассказывается история бытования самого Произведения. Автор поясняет, что в народе ходило несколько вариантов этой легенды, очень сильно отличавшихся друг от друга.

Он, автор, на основе этих легенд написал свой вариант Истории, которые потом неоднократно с успехом воплощался актерами на сцене и в кино. Однако эти постановки всегда сопровождались мистическими происшествиями, болезнями и даже смертями участников представления. И появилось поверье, что эта История несет в себе проклятье главной героини Оивы, чья душа так и не обрела покоя.

Автор задается вопросом о происхождении этого проклятья.

Реальная история женщины Оивы неизвестна. Да, может, она вообще свинкой заболела и умерла. Мы знаем только ту Оиву, которую придумал, а точнее додумал, досочинил Автор. Получается, это душа персонажа насылает проклятье. Но ведь первоначально в пьесе не было понятно, успокоился ли дух несчастной или нет. Позже автор переписал финал, сделав его более однозначным, «отпустив» свою героиню. Почему же зрители и постановщики упорно твердят о проклятии? Не потому ли, что они САМИ хотят верить в его существование, хотят быть напуганными, чувствовать эту угрозу, близость СТРАШНОГО.

Да и как Автор может сейчас рассуждать обо всем этом, если он давно умер?..

Вопросы соотношения прототипа и персонажа, биографического автора, Автора-творца и автора-повествователя, жизни текста после того, как автор уже закончил работу над ним, – словом, множество вопросов, над которыми бьется такая наука как теория литературы, затронуты в четырех сериях аниме. Ну, что сказать? Снимаю шляпу…

II новелла. Легенда о Тенси

Очень красивая легенда о любви, верности, ревности и выборе.

C одной стороны, это очень «японская» история, проникнутая национальным мифологическим мироощущением. Но с другой – наиболее понятная история об общечеловеческих ценностях. Резюмирую: общечеловеческая история, акценты в которой расставлены согласно японскому мировоззрению.

Нет смысла пересказывать сюжет. Он слишком тонок и поэтичен. Эту историю нужно смотреть и чувствовать.

Примечательно, что в этой возвышенной трагической истории нашлось место для двух очаровательных цинично-комических персонажей: демонов-грабителей. Очень милые ребята, вносящие оживление и, если хотите, жизненность в сюжет легенды. Они не дают эпосу замкнуться в самом себе, потерять связь с реальностью, а Возвышенности перейти в Морализаторство и Пафос.

III новелла. Бакэнэко

Из этой новеллы вырос аниме-сериал «Mononoke», уже целиком и полностью посвященный великолепнейшему Аптекарю.

Первое, что бросается в глаза – это очень непривычная графика. После достаточно консервативного рисунка первых двух частей «Бакэнэко» оглушает мозаичностью, фрагментарностью, буйством красок. Сами рисунки будто выполнены на мятой бумаге. Фоны – паззл из мелких разноцветных кусочков. Персонажи нарисованы в достаточно своеобразной, несколько условной манере. На общем фоне выделяются Аптекарь и девушка-служанка Каю, что обусловлено самим развитием сюжета.

Смотрится красиво, но крышесносяще. Чисто визуально мелкие разноцветные детали воспринимаются тяжеловато. К такому рисунку надо привыкнуть. Ну, а взяв эту высоту, продолжать получать удовольствие от просмотра!

Как уже говорилось, это мистический детективный триллер. Этакий гибрид «Десяти негритят» и «Пилы».
Замкнутое пространство.
Преступление.
Ограниченный круг подозреваемых.
«Скелет в шкафу», до которого предстоит докопаться…
детективу Эркюлю Пуаро…В смысле, Аптекарю.

По построению повествования эта новелла наиболее близка западному хоррору. Будет кровь, будут трупы, монстры, крики-визги, напряженное ожидание.

Внешне это все очень похоже на привычный нам ужастик. Но при ближайшем рассмотрении оказывается, что эту историю нельзя воспринимать по шаблонам европейских классических сюжетов. Эти «ключи» просто непригодны. А потому смотрится это очень здорово. Почти до конца не ясно, кто же там «верблюд». А уж предсказывать, кому из героев удастся выйти из этого дома живым, – труд и вовсе неблагодарный.

Несколько слов о том, как – с моей точки зрения – нужно воспринимать сюжет «Бакэнэко». Спойлеров не будет. Я попробую обойтись схематичным описанием, расставить ориентиры, дать этакий алгоритм, которым любой читатель это рецензии при желании сможет воспользоваться.

Обычно подобные сюжеты мы «читаем» по такой схеме:
Давным-давно персонаж А несправедливо обидел персонажа Б. Б превратился в «страшилку» и теперь мстит А и его подельникам.

Если при этом Б «замочил» невиновного, его надо убить. Он плохой!

Если же допустить, что смерть невиновного была случайностью, значит надо дать Б убить А и его подельников, чтобы пострадавший некогда Б успокоился. Он ведь хороший!

Вот эти-то «ключи» и не подходят к японским «замкам». «Замок», конечно, можно разворотить и открыть таким образом дверь. Но это, согласитесь, не лучший вариант. Тем более что велика вероятность сломать «ключ», так и не попав в «комнату».

Более подходящий, на мой взгляд, алгоритм таков:
Давным-давно А несправедливо обидел Б. Б затаил злобу. Произошло СОБЫТИЕ, которое пробудило разъяренный дух Б, и он начал МСТИТЬ. А месть – она как ядовитый газ, который напустили в закрытое помещение. Он не может убивать выборочно. Он травит всех.

Нужно ПОНЯТЬ Б, его чувства, желания, намерения и ИЗГНАТЬ, потому что Б, конечно, обижен несправедливо, он вызывает симпатию и сочувствие, но его методы абсолютно неприемлемы для этого мира.

При другом подходе возникает недоумение: Б – злой дух или добрый и, собственно, на чьей стороне Аптекарь? А все дело в том, что Б – не злой и не добрый. Он дух МСТИТЕЛЬНЫЙ (мононоке), которому не место в реальном мире. А Аптекарь – тот, кто поддерживает существующий порядок вещей.

Надо сказать, что Аптекарь – персонаж очень харизматичный. К нему сразу проникаешься симпатией, потому что он — скромный труженик, выгодно выделяющийся на фоне спесивых обитателей дома, однако при кажущейся простоте он загадочный и крайне интригующий. Кроме того, мы воспринимаем его глазами юной веселой и смелой Каю, которая интуитивно тянется к этому человеку (человеку ли?) и понимает, что он – единственный, кто способен справиться с мононоке.

Если новелла «Бакэнэко» вам понравилась, переходите к следующему упражнению: «Mononoke», 2007 г. Этот сериал уже полностью посвящен Аптекарю. И там тоже фигурирует Каю. Аж полтора раза.



+18Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.
ответить (нет ответов)



Xirurg | отзывов: 312, их сочли полезными 2667 раз 2008.07.03

Прежде всего, следует оговориться о том, кому данное творение японских аниматоров категорически показано к просмотру. Начинающим и продолжающим (многоопытным не до просмотра аниме) японофилам и созерцателям элитарного (массы прохладно настроены к искусству уровня штучной, ручной работы) проходить, не ознакомившись с «Аякаси» никак нельзя. Причем совершенно без ограничений на пол т.к и романтика и ужасы и драма одинаково любима и прекраснейшей и наглейшей части зрительских масс. Да и степень симпатии или антагонизма к мистике смотрящих роли существенной не имеет, потому как все творящиеся в сериале, а твориться там много чего, удивительно самобытно, и выдержано (начиная с графики и заканчивая поворотами сюжетных коллизий) в традиционном японском стиле. И вот замете, главное – все в сериале ЧУДОвищно завораживающее (иероглиф "кай" не соврет, клянусь системой Поливанова) для эстетствующих бакагаэдзинов любой страны.

Первая арка сразу же дает понять, с чем едят классику японских ужасов – а вкушают ее под звуки японских национальных инструментов, наслаждаясь полной луной и чашечкой саке и заодно проклятиями и призраками, убийствами и другими способами укоротить продолжительность жизни. Вряд ли кто осмелиться назвать «Макбет» Вильяма нашего Шекспира чрезмерно патетическим и пафосным из-за смеси в нем сил потусторонних и не менее страшных поступков людских. С первой аркой «Аякаси» выходит, что- то похожее, ведь в ней отворяться дела темные и обдумываться планы коварные, происходит и отравления и суицид. А ложные клятвы и мести реальные сплелись в тугой узел ядовитых змей-поступков, ни какой катаной не разрубить. И ближе к финалу, когда, казалось бы, все пугающее уже минуло, ушло на дно, съедено крысами или чем похуже, как авторы доказывают совсем не зря «ужасы» фигурируют в определении жанра, так что особо чувствительным близко к экрану под конец 4 серии лучше не приближаться.

Вторую арку наиболее точно описывают эпитеты: «романтика и красота». И в самом деле, и музыка становиться более благозвучной для уха европейцев и дизайн персонажей тяготеет к общечеловеческим понятиям о гармоничности и изысканности. И вместе с тем новелла о любви Забытой Богини и сокольничего и всех других так или иначе связанных с этой влюбленной парочкой не теряет восточный колорит. Что заметно и в лирических (ох уж мне, эта сладость поцелуя), и в конфликтных (эх, понятие чести и долга) моментах повествования. Потому как - выстрел исподтишка и ножи в спину тоже поступки канонические. Все будет, как и положено в лирических эпосах: битвы и даже штурм, много крови и краткое умиротворение одной слезинки. И посему вторая арка повесть из жанра печальнейших на свете, по-японски сдержанная и оттого вдвойне к финалу грустная. Красота слога в разговоре, метафоричность и утонченность в ключевых моментах, драматические перипетии с непременной темой фатума, смерти и вечной жизни, после того как все мосты (ну или старинный замок мононоке) сожжены – все отсылает к романтизму. Опять шекспировские страсти и смятения душ, любовные треугольники и разлука и противоборство ей вопреки предсказаниям, воле властелинов и собственным страхам, и парящие в небесах соколы в финале. Классика, дамы и господа.

Третья арка надолго запоминается как замечательнейшая мещанина стилей и веяний, от сугубо японских до европейских (петухи на стенах отсылают прямо к ...). Гротеск и острый до злобы шарж в дизайне (красота и изящество не для всех, одни лица много стоят и заметно выделяют эти серии от предыдущих в «Аякаси»). Необычные методы анимации (работа с 2D и 3D, заливкой фонов и прочими техническими изысками) подстать сюжету раскрывается не сразу, по- нарастающей ярко, эффектно и прямо скажем на редкость остро. От изображения проникновения Bakeneko до фантасмагорической битвы после извлечения одного ЧУДесного меча одним аптекарем/следователем все жутко интересно и страшно изыскано. Третья арка как misfix из бытового и едкого юмора в начале трагикомической истории о свадьбе, перерастает в атмосферу ужаса со всеми вытекающими, выползающими и выпрыгивающими последствиями появления на свет ЧУДОвищного кота и к апогею предстает как жесточайшая драма, которая не сможет оставить равнодушным не одного зрителя. Именно финал этой детективной истории оставляет горьковатый привкус познания истины. Драма, дамы и господа – не проходите мимо, оно самое: приятное пополнение коллекции стоящей вещью.



+6Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.
ответить (нет ответов)



Shokaku | отзывов: 36, их сочли полезными 395 раз 2007.11.23

Едва ли Ayakashi можно назвать интеллектуальным сериалом, однако его зритель должен обладать определённым запасом знаний. Чтобы получить удовольствие от просмотра этого аниме, необходимо иметь представление о японской истории, культуре и мифологии.

Первая арка представляет из себя перенесённое на экран представление театра кабуки. Нельзя не похвалить авторов: атмосфера японского театра, с его условностью и патетикой, передана ими великолепно. Кровавая драма, отвратительные злодеи, несчастные жертвы, страшная месть-всё, что нужно для хорошего спектакля. Впечталение усиливает образ драматурга, комментриующего представление. Даже фоны в этих сериях похожи на театральные декорации. Хорош дизайн персонажей, следующий японским традициям, но отличающийся от общепринятой стилистики аниме. Лично мне эти четыре серии понравились больше всего.

Вторая арка по стилю, содержанию и графике получилась самой традиционной в сериале. Поэтому она выглядит послабее: изюминки в этих сериях нету. Типичная романтическая история в антураже старой Японии. Снято мило и симпатично, но на фоне других эпизодов сериала выглядит бледновато.

Про третью арку много говорить не стоит. Сам факт того, что по её мотивам сняли отдельный сериал, характеризует её должным образом. Наверное, главное достоинство серий заключается в ярком и необычном стиле, вдохновлённом японскими гравюрами. Сюжет также отменно хорош, а главный герой-аптекарь в моих глазах стал одним из самых выдающихся анимешных борцов с нечистью.

Приятно осознавать, что японские аниматоры выпускают не только конвеерную продукцию про большеглазых девочек и мальчиков в школьной форме, но и серьёзные взрослые произведения. Остаётся только пожелать, чтобы сериалы, подобные Ayakashi появлялись почаще. 9/10



+5Если Вы считаете этот комментарий полезным, то проголосуйте за него.
ответить (нет ответов)


написать новый отзыв   |   посмотреть все отзывы


Ответы на вопросы | Написать сообщение администрации

Работаем для вас с 2003 года. Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.
Права на оригинальные тексты, а также на подбор и расположение материалов принадлежат www.world-art.ru
Основные темы сайта World Art: фильмы и сериалы | видеоигры | аниме и манга | литература | живопись | архитектура