В бытность свою в Бонне довелось пожить на берегу Рейна почти что напротив скалы Drachenfels, той самой, на которой доблестный витязь Зигфрид из «Песни о Нибелунгах» убил дракона Фафнира. Естественно, там имеются и руины старого замка, ибо куда на Рейне без этого-то, и Nibelungenhalle, своего рода музей, где представлены картины соответствующей тематики и играет музыка Вагнера. А вот данное аниме обратило на себя моё внимание только сейчас, зато в результате это воспринимается как своего рода возвращение в ту атомосферу, которой так и хочется пропитаться насквозь, всерьёз и надолго...
В целом протекающее действие являет собой творчески переработанную, так сказать, канву небезызвестной оперы Рихарда Вагнера Das Rheingold. «Золото Рейна» у Вагнера, кстати, служит прологом к трём другим частям цикла «Кольцо Нибелунга»: «Валькирии», «Зигфриду» и «Гибели богов». То, какое воплощение сия вещь обрела в аниме, есть лишний повод твердить до хрипоты, что заимствовать — совсем не порок, делай это только умеючи. Тогда даже образы и события, дошедшие не через первые руки, уже переосмысленные когда-то и вроде бы давно уже обязанные стереться до совсем блёклых и неузнаваемых, заиграют не только новыми красками, но и новыми тончайшими оттенками и полутонами.
Так, ну что мы тут имеем. Альберих действительно был нибелунгом, похитившим рейнское золотишко, но Миме в оригинале, то есть в опере... это его брат, талантливый кузнец. Да-да, чего уж жаловаться, что здесь-то Миме девушка, в нашем мире мацумотовских героинь по-любому слишком много не бывает. Три златовласых красавицы, которых так трагично и трогательно обволакивает сиреневая дымка в пучине вод — видимо, не иначе как девы Рейна Флосхильда, Вельгунда и Воглинда, опять-таки из оперы. То, что Рейн здесь не река, а планета, право же, сути не исказит. Но действительно проникновенными вышли образы Фазольта и Фафнира, особенно по контрасту с абсолютно корыстным, прагматичным и властолюбивым Одином (надо сказать, что тем самым Один, он же Вотан, вполне соответствует тому, какими предстают божества в скандинавской мифологии — весёленькая она вообще у них была). В вагнеровском «Золоте Рейна» история братьев несколько иная: в результате проклятия золотого кольца поспорив из-за награды, Фафнир убивает Фазольта, потом, собственно, и превращается в того дракона, коего позже и прикончил Зигфрид. А здесь и Фазольт и Фафнир, во всём своём трогательном уродстве, с этими бесконечно печальными глазами и тягостной участью, вполне способны снискать ненаигранное сочувствие.
Судя по титрам, кое-что из музыки исполняет российский оркестр, и поэтому для русского зрителя сиё может служить дополнительным аргументом в пользу просмотра. Конечно, не считаю, что достаточно в произведение просто вставить классику, пусть даже и очень качественную, поэтому в аниме, оснащённых классической музыкой, всегда смотрю и на то, а есть ли там оригинальные песни на японском. А здесь они таки есть — и при этом оба эндинга превосходны, как раз под мацумотовскую эстетику.
А по отношению к другим вещам с Мацумото в роли автора оригинала, эта Сага о Харлоке занимает примерно такое же положение, какое в творчестве Толкиена по отношению ко всему остальному занимает, допустим, «Сильмариллион» или же, скорее, какая-нибудь одна из саг «Сильмариллиона». Толкиеновские мотивы тут просматриваются даже не столько в силу внешних, самых очевидных признаков. Вроде хотя бы того простого факта, что Толкиен черпал вдохновение в частности и из тех источников, из тех преданий, что и Вагнер. Гораздо существенее то, что в обоих случаях речь идёт о довольно удачной интерпретации древних мифов. Ну, в аниме к тому же нужно было срастить нордические мифологические образы с уже готовой мифологией, обязанной своим существованием Мацумото. Схоже с «Сильмариллионом» и общее настроение, довольно тревожное, плачевное, грустное, нередко и жутковатое, но за завесой самой густой тьмы всегда таящее крохотный огонёк надежды.
Если уж честно, от одного вида зубастенького Тотиро, чей рот наверное шире целой Галактики, моё настроение обладает свойством повышаться. Каждый миг пребывания несравненного Тотиро на экране на вес золота, пусть даже и рейнского.
Да, и ещё один штрих к атмосфере, который навёл меня на мысль о Толкиене. Органные трубы, стройные торжественные звуки — о, музыка Миме и Фреи, призванная поддерживать вселенское равновесие, наверняка должна быть так схожа с созидающей музыкой Айнуров!
И вот, это аниме таково, что слово «космоопера» для него может звучать не в уничижительном, ироничном или, наоборот, ласкательном смысле, а просто как скупая констатация факта. Если же вдобавок прямо по курсу я увижу знакомый корабль с черепом, то мне будет всё равно, если под незыбываемые ритмы Полёта Валькирий или других произведений знаменитого композитора он будет бороздить просторы хоть Большого Театра. Да и потом, где ещё с такой элегантной небрежностью может звучать фраза: «Просто меня попросил об этом один хороший человек в плаще с черепами».
|